赠孟浩然 贈孟浩然

zèng mèng hào rán

李白 唐代 李白 唐代

lǐ bái · táng dài

标签: 诗词詩詞

àimèngzifēngliútiānxiàwén

hóngyánxuānmiǎnbáishǒusōngyún

zuìyuèpínzhōngshènghuāshìjūn

gāoshānānyǎngqīngfēn

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

吾愛孟夫子,風流天下聞。

紅顏棄軒冕,白首臥松雲。

醉月頻中聖,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我爱你孟夫子,风流才子天下闻名。年轻时就弃官不做,到老时卧松云间。醉酒赏月常常进入仙境,沉醉花海不愿侍奉君王。巍峨高山怎样可以仰望,只能在此敬仰你的清高。我愛你孟夫子,風流才子天下聞名。年輕時就棄官不做,到老時臥松雲間。醉酒賞月常常進入仙境,沉醉花海不願侍奉君王。巍峨高山怎樣可以仰望,只能在此敬仰你的清高。

注释

①吾:我;爱:喜欢;孟夫子:指孟浩然;风流:才情横溢;闻:闻名。②轩冕:指高官显爵;红颜:指年轻时期;白首:指老年时期;卧松云:指隐居山林。③醉月:指醉酒赏月;中圣:进入仙境;迷花:沉醉花海;不事君:不愿侍奉君王。④高山:指高大的山;安可仰:怎样可以仰望;徒此:只能在此;揖清芬:敬仰你的清高。①吾:我;愛:喜歡;孟夫子:指孟浩然;風流:才情橫溢;聞:聞名。②軒冕:指高官顯爵;紅顏:指年輕時期;白首:指老年時期;臥松雲:指隱居山林。③醉月:指醉酒賞月;中聖:進入仙境;迷花:沉醉花海;不事君:不願侍奉君王。④高山:指高大的山;安可仰:怎樣可以仰望;徒此:只能在此;揖清芬:敬仰你的清高。

赏析

这首诗表达了李白对孟浩然的敬仰之情。通过对比孟浩然的风流才情、弃官隐居的高洁品格,以及李白对孟浩然品行的赞美,展现了诗人对友人的深情厚谊。诗中运用了丰富的意象,如醉月、迷花、高山等,形象生动地描绘了孟浩然的形象,使读者对孟浩然的形象有了更加深刻的认识。這首詩表達了李白對孟浩然的敬仰之情。通過對比孟浩然的風流才情、棄官隱居的高潔品格,以及李白對孟浩然品行的讚美,展現了詩人對友人的深情厚誼。詩中運用了豐富的意象,如醉月、迷花、高山等,形象生動地描繪了孟浩然的形象,使讀者對孟浩然的形象有了更加深刻的認識。

← 返回诗文列表