赠范金卿二首 贈範金卿二首
君子枉清盼,不知东走迷。
离家来几月,络纬鸣中闺。
桃李君不言,攀花愿成蹊。
那能吐芳信?
惠好相招携。
我有结绿珍,久藏浊水泥。
时人弃此物,乃与燕珉齐。
摭拭欲赠之,申眉路无梯。
辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
徒有献芹心,终流泣玉啼。
只应自索漠,留舌示山妻。
范宰不买名,弦歌对前楹。
为邦默自化,日觉冰壶清。
百里鸡犬静,千庐机杼鸣。
浮人少荡析,爱客多逢迎。
游子睹嘉政,因之听颂声。
君子枉清盼,不知東走迷。
離家來幾月,絡緯鳴中閨。
桃李君不言,攀花願成蹊。
那能吐芳信?
惠好相招攜。
我有結綠珍,久藏濁水泥。
時人棄此物,乃與燕珉齊。
摭拭欲贈之,申眉路無梯。
遼東慚白豕,楚客羞山雞。
徒有獻芹心,終流泣玉啼。
只應自索漠,留舌示山妻。
範宰不買名,絃歌對前楹。
爲邦默自化,日覺冰壺清。
百里雞犬靜,千廬機杼鳴。
浮人少蕩析,愛客多逢迎。
遊子睹嘉政,因之聽頌聲。
分享
译文
作者:佚名 君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。 我离开家乡来贵县已经几个月了,家中的妻子孤独听着凄凉的蟋蟀声声。 你是有道德的君子,所以来投奔你的人特别多。 你不用好语善言,我都知道你的美好的内心。 我心怀珍贵的绿宝石,长期埋没在泥土里。 一般的人,把他看成是容易污损的假玉。 我把它擦拭干净,想把它献给朝廷,可惜没有进献的途径。 有人把白猪和山鸡当作珍贵动物献给君王,却把真正的凤凰抛弃。 我却怀抱宝玉,因为没有进献的途径而痛哭流涕。 我只好落寞回乡,像张仪一样让妻子看看,我的三寸不烂之舌还在吗?在就好,就有希望。 范县令不沽名钓誉,弹琴唱歌,清净高雅。 你用无为之道治理县政,心境犹如冰壶之水清澈见底。 你治理的县境,没有盗窃,每家都是男耕女织。 没有游荡闲逛的人,风气淳朴,客至如宾,殷勤招待。 我来贵县,深深为你的政绩感动,不由献给你一曲颂歌。作者:佚名 君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。 我離開家鄉來貴縣已經幾個月了,家中的妻子孤獨聽着淒涼的蟋蟀聲聲。 你是有道德的君子,所以來投奔你的人特別多。 你不用好語善言,我都知道你的美好的內心。 我心懷珍貴的綠寶石,長期埋沒在泥土裏。 一般的人,把他看成是容易污損的假玉。 我把它擦拭乾淨,想把它獻給朝廷,可惜沒有進獻的途徑。 有人把白豬和山雞當作珍貴動物獻給君王,卻把真正的鳳凰拋棄。 我卻懷抱寶玉,因爲沒有進獻的途徑而痛哭流涕。 我只好落寞回鄉,像張儀一樣讓妻子看看,我的三寸不爛之舌還在嗎?在就好,就有希望。 範縣令不沽名釣譽,彈琴唱歌,清淨高雅。 你用無爲之道治理縣政,心境猶如冰壺之水清澈見底。 你治理的縣境,沒有盜竊,每家都是男耕女織。 沒有遊蕩閒逛的人,風氣淳樸,客至如賓,殷勤招待。 我來貴縣,深深爲你的政績感動,不由獻給你一曲頌歌。
赏析
君子不清盼,不知东走迷。离开家来几个月,络纬鸣中闺房。桃李你不说,攀花希望小路。那能吐芳信?我喜欢互相招引。我有结绿珍,久藏浊水泥。当时人放弃这些东西,于是给燕珉齐。采集擦想送给他,申眉路没有梯子。辽东惭愧白猪,宗楚客羞山鸡。不仅有献芹心,最终流眼泪玉哭。只应自索漠,把舌头给山妻子。范宰不买名,歌唱对前面的柱子。为邦沉默自我化,一天发觉冰壶清。百里鸡犬静,千家纺织鸣。浮人少影响分析,爱客多欢迎。游子看到嘉政,因为他听颂声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君子不清盼,不知東走迷。離開家來幾個月,絡緯鳴中閨房。桃李你不說,攀花希望小路。那能吐芳信?我喜歡互相招引。我有結綠珍,久藏濁水泥。當時人放棄這些東西,於是給燕珉齊。採集擦想送給他,申眉路沒有梯子。遼東慚愧白豬,宗楚客羞山雞。不僅有獻芹心,最終流眼淚玉哭。只應自索漠,把舌頭給山妻子。範宰不買名,歌唱對前面的柱子。爲邦沉默自我化,一天發覺冰壺清。百里雞犬靜,千家紡織鳴。浮人少影響分析,愛客多歡迎。遊子看到嘉政,因爲他聽頌聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…