赠参寥子 贈參寥子

zèng cān liáo zi

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写人寫人写人诗寫人詩诗词詩詞

báifēitiānshūnánjīng访fǎnggāoshì

yúnzàixiànshānguǒcānliáozi

āngzàngyuánángcángjūnmén

tiānzifēnbǎiguānjiēhuàyán

háoshíluòtànxuányǒuzuò

zhùlùnqióngtiānrénqiānchūnlín

zhǎngshòuguānguīlínluán

jīnténgluótóngsuǒhuān

xiāngzàichù

guìshùqīngyúnduān

白鹤飞天书,南荆访高士。

五云在岘山,果得参寥子。

肮脏辞故园,昂藏入君门。

天子分玉帛,百官接话言。

毫墨时洒落,探玄有奇作。

著论穷天人,千春秘麟阁。

长揖不受官,拂衣归林峦。

余亦去金马,藤萝同所欢。

相思在何处?

桂树青云端。

白鶴飛天書,南荊訪高士。

五雲在峴山,果得參寥子。

骯髒辭故園,昂藏入君門。

天子分玉帛,百官接話言。

毫墨時灑落,探玄有奇作。

著論窮天人,千春祕麟閣。

長揖不受官,拂衣歸林巒。

餘亦去金馬,藤蘿同所歡。

相思在何處?

桂樹青雲端。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

作者:佚名 白鹤给我寄来天书,叫我来南荆拜访高人。 岘山顶上五彩云霞笼罩,果然你参寥子隐居此地。 气度高昂辞别故乡,神采奕奕入你柴门。 天子赐你玉帛,百官争着与你搭讪。 你挥毫如飞,器宇轩昂,探讨天地玄密,文字神奇。 著作幽深,穷天人之理;可以高藏密阁留芳千古。 你对皇上长揖不接受官职,拍拂衣袖,回归山林隐居。 我也从翰林金马门辞别回山,喜爱山野是我们的共同爱好。 何处是我们理想境界?青云上端清香的桂花树。作者:佚名 白鶴給我寄來天書,叫我來南荊拜訪高人。 峴山頂上五彩雲霞籠罩,果然你參寥子隱居此地。 氣度高昂辭別故鄉,神采奕奕入你柴門。 天子賜你玉帛,百官爭着與你搭訕。 你揮毫如飛,器宇軒昂,探討天地玄密,文字神奇。 著作幽深,窮天人之理;可以高藏密閣留芳千古。 你對皇上長揖不接受官職,拍拂衣袖,迴歸山林隱居。 我也從翰林金馬門辭別回山,喜愛山野是我們的共同愛好。 何處是我們理想境界?青雲上端清香的桂花樹。

赏析

白鹤飞天书,南荆寻访隐士。五云在岘山,结果参寥子。肮脏告别故园,昂藏入你。天子分玉帛,百官迎接交谈。毫墨时洒落,探讨玄有奇作。著论穷天人,千例麟阁。作揖不受官,拂袖回林峦。我也去金马,藤萝一样的喜欢。相思在何处?桂树青云端。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白鶴飛天書,南荊尋訪隱士。五雲在峴山,結果參寥子。骯髒告別故園,昂藏入你。天子分玉帛,百官迎接交談。毫墨時灑落,探討玄有奇作。著論窮天人,千例麟閣。作揖不受官,拂袖回林巒。我也去金馬,藤蘿一樣的喜歡。相思在何處?桂樹青雲端。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表