与诸公送陈郎将归衡阳 與諸公送陳郎將歸衡陽

yǔ zhū gōng sòng chén láng jiāng guī héng yáng

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 不舍不捨写景寫景洞庭湖洞庭湖衡山衡山诗词詩詞送别送別

héngshāncāngcāngmíngxiàkànnánlǎorénxīng

huíbiāochuīsànfēngxuěwǎngwǎngfēihuāluòdòngtíng

qīngyuèxiùyǒulángjiāngjiātuōjīn

ménqiánshíluànyúnshìrénjiēmèngchángjūn

jiāngshàngsòngxíngbáilínchóuchàngruòwèifēn

衡山苍苍入紫冥,下看南极老人星。

回飙吹散五峰雪,往往飞花落洞庭。

气清岳秀有如此,郎将一家拖金紫。

门前食客乱浮云,世人皆比孟尝君。

江上送行无白璧,临歧惆怅若为分。

衡山蒼蒼入紫冥,下看南極老人星。

迴飆吹散五峯雪,往往飛花落洞庭。

氣清嶽秀有如此,郎將一家拖金紫。

門前食客亂浮雲,世人皆比孟嘗君。

江上送行無白璧,臨歧惆悵若爲分。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

衡山在夜色的天空下愈发苍翠,从山上俯南着南方升起的老人星。 剧烈旋转的风吹散了南岳五峰上的雪,轻絮的花儿飘落到了洞庭湖。 在这样的清爽气氛下,山岳更显得秀气俊美,陈郎将一家都披上铠甲。 他门下的五客就像浮云那样多,世上的人都把他比作昔时的孟尝君。 江上为你送行时连一丝波浪都没有,在分别的时候似乎连惆怅都分开了。衡山在夜色的天空下愈發蒼翠,從山上俯南着南方升起的老人星。 劇烈旋轉的風吹散了南嶽五峯上的雪,輕絮的花兒飄落到了洞庭湖。 在這樣的清爽氣氛下,山嶽更顯得秀氣俊美,陳郎將一家都披上鎧甲。 他門下的五客就像浮雲那樣多,世上的人都把他比作昔時的孟嘗君。 江上爲你送行時連一絲波浪都沒有,在分別的時候似乎連惆悵都分開了。

注释

⑴按《唐书·百官志》,左右十四卫及太子左右六率府,皆有郎将,乃五品官也。衡阳,唐时郡名,即衡州,隶江南西道。 ⑵《京氏易传》:《易》曰:“旅人先笑后号啕。”又曰:“得其资斧。”仲尼为旅人,国可知矣。《周易》:“明入地中,明夷。内文明而外柔顺,以蒙大难,文王以之。”《周易集解》:“王玄曰:夷,伤也。日出地上,其明乃光,至其入地,明则伤矣,故谓之明夷。日之明伤,犹圣人、君子有明德,而遭乱世,抑在下位。则宜自艰,无干政事,以避小人之害也。荀爽曰:明在地下,为坤所蔽,大难之象。文王君臣相事,故当大难也。”王弼《易注》:“文王明夷,则主可知矣。仲尼旅人,则国可知矣。” ⑶《高唐赋》:“登高望远,使人心悴。” ⑷《晋书》:左思赋《三都》。初陆机入洛,欲为此赋。闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:“此间有伧父,欲作《三都赋》,度其成,当以覆酒瓮耳。”及思赋出,机绝叹伏,以为不能加也。遂辍笔焉。王羲之《与谢万书》:语田里所行,故以为抚掌之资,其为得意,可胜言耶? ⑸《方舆胜览》:南岳,一名衡山,在衡山县西三十里,晋因山以名郡。《湘中记》:度应斗衡,位值离宫,故曰衡山。又名霍山。《南岳记》:衡山者,朱陵之灵台,太虚之宝洞。上承翌轸,铃总万物,故名衡山。下踞离宫,统摄火乡,故号南岳。赤帝馆其岭,祝融宅其阳。逮于轩辕。以潜、霍二山副焉。《长沙记》:衡山轩翔,耸水九千余丈,尊卑参差七十二峰,岩洞、溪涧、泉石之胜,交错其中。又有数十洞、十五岩、三十八泉、二十五溪、九池、九潭、六源、八桥、六井、三穿、三漏。此最著者。七十二峰最大者五:祝融、紫盖、云密、石禀、天柱,而祝融为最高。《水经注》:湘水又北径衡山具东。山在西南。有三峰:一名紫盖,一名石禀,一名容峰。容峰最为竦杰,自远望之,苍苍隐天。故罗含云:望若陈云,自非清雾素朝,不见其峰。丹水涌其左。醴泉流其右,山经谓之峋嵝山,为南岳也。《魏书》:发响九皋,翰飞紫冥。 ⑹《史记·天官书》:“狼比地有大星,曰南极老人,老人见,治安。常以秋分时候之于南郊。”《晋书》:“老人一星在弧南,一曰南极,常以秋分之旦,见于景;春分之夕,而没于丁。见则治平,主寿昌。” ⑺谢灵运诗:“回飙流轻雪。” ⑻陆机《谢平原内史表》:“怀金拖紫,退就散辈。”《后汉书》:“圣恩横加,狠赐金紫。”章怀太子注:“《汉官仪》曰:二千石,金印紫经也。”金紫:是唐代的官服和佩饰。即金鱼袋和紫衣。 ⑼《史记》:孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归盂尝君。孟尝君舍业厚遇之,以故倾天下之士。五客数千人,无贵贱一与文等。 ⑽《吕氏春秋》:郈成子为鲁聘于晋。过卫,右宰谷臣止而觞之,酒酣而送之以璧。⑴按《唐書·百官志》,左右十四衛及太子左右六率府,皆有郎將,乃五品官也。衡陽,唐時郡名,即衡州,隸江南西道。 ⑵《京氏易傳》:《易》曰:“旅人先笑後號啕。”又曰:“得其資斧。”仲尼爲旅人,國可知矣。《周易》:“明入地中,明夷。內文明而外柔順,以蒙大難,文王以之。”《周易集解》:“王玄曰:夷,傷也。日出地上,其明乃光,至其入地,明則傷矣,故謂之明夷。日之明傷,猶聖人、君子有明德,而遭亂世,抑在下位。則宜自艱,無干政事,以避小人之害也。荀爽曰:明在地下,爲坤所蔽,大難之象。文王君臣相事,故當大難也。”王弼《易注》:“文王明夷,則主可知矣。仲尼旅人,則國可知矣。” ⑶《高唐賦》:“登高望遠,使人心悴。” ⑷《晉書》:左思賦《三都》。初陸機入洛,欲爲此賦。聞思作之,撫掌而笑,與弟雲書曰:“此間有傖父,欲作《三都賦》,度其成,當以覆酒甕耳。”及思賦出,機絕嘆伏,以爲不能加也。遂輟筆焉。王羲之《與謝萬書》:語田裏所行,故以爲撫掌之資,其爲得意,可勝言耶? ⑸《方輿勝覽》:南嶽,一名衡山,在衡山縣西三十里,晉因山以名郡。《湘中記》:度應鬥衡,位值離宮,故曰衡山。又名霍山。《南嶽記》:衡山者,朱陵之靈臺,太虛之寶洞。上承翌軫,鈴總萬物,故名衡山。下踞離宮,統攝火鄉,故號南嶽。赤帝館其嶺,祝融宅其陽。逮於軒轅。以潛、霍二山副焉。《長沙記》:衡山軒翔,聳水九千餘丈,尊卑參差七十二峯,巖洞、溪澗、泉石之勝,交錯其中。又有數十洞、十五巖、三十八泉、二十五溪、九池、九潭、六源、八橋、六井、三穿、三漏。此最著者。七十二峯最大者五:祝融、紫蓋、雲密、石稟、天柱,而祝融爲最高。《水經注》:湘水又北徑衡山具東。山在西南。有三峯:一名紫蓋,一名石稟,一名容峯。容峯最爲竦傑,自遠望之,蒼蒼隱天。故羅含雲:望若陳雲,自非清霧素朝,不見其峯。丹水湧其左。醴泉流其右,山經謂之峋嶁山,爲南嶽也。《魏書》:發響九皋,翰飛紫冥。 ⑹《史記·天官書》:“狼比地有大星,曰南極老人,老人見,治安。常以秋分時候之於南郊。”《晉書》:“老人一星在弧南,一曰南極,常以秋分之旦,見於景;春分之夕,而沒於丁。見則治平,主壽昌。” ⑺謝靈運詩:“迴飆流輕雪。” ⑻陸機《謝平原內史表》:“懷金拖紫,退就散輩。”《後漢書》:“聖恩橫加,狠賜金紫。”章懷太子注:“《漢官儀》曰:二千石,金印紫經也。”金紫:是唐代的官服和佩飾。即金魚袋和紫衣。 ⑼《史記》:孟嘗君在薛,招致諸侯賓客及亡人有罪者,皆歸盂嘗君。孟嘗君舍業厚遇之,以故傾天下之士。五客數千人,無貴賤一與文等。 ⑽《呂氏春秋》:郈成子爲魯聘於晉。過衛,右宰谷臣止而觴之,酒酣而送之以璧。

赏析

衡山苍苍入冥,下面看南极老人星。回狂风吹散五峰雪,往往飞花落洞庭。气清岳秀有如此,郎将一家拖金紫。门前吃客乱浮云,世上的人都比他。江上送去不上,临歧惆怅若为分。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考衡山蒼蒼入冥,下面看南極老人星。回狂風吹散五峯雪,往往飛花落洞庭。氣清嶽秀有如此,郎將一家拖金紫。門前喫客亂浮雲,世上的人都比他。江上送去不上,臨歧惆悵若爲分。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表