幽涧泉 幽澗泉
拂彼白石,弹吾素琴。
幽涧愀兮流泉深,善手明徽高张清。
心寂历似千古,松飕飗兮万寻。
中见愁猿吊影而危处兮,叫秋木而长吟。
客有哀时失志而听者,泪淋浪以沾襟。
(失志一作:失职)
乃缉商缀羽,潺湲成音。
吾但写声发情于妙指,殊不知此曲之古今。
幽涧泉,鸣深林。
拂彼白石,彈吾素琴。
幽澗愀兮流泉深,善手明徽高張清。
心寂歷似千古,松颼飀兮萬尋。
中見愁猿弔影而危處兮,叫秋木而長吟。
客有哀時失志而聽者,淚淋浪以沾襟。
(失志一作:失職)
乃緝商綴羽,潺湲成音。
吾但寫聲發情於妙指,殊不知此曲之古今。
幽澗泉,鳴深林。
分享
译文
拿起白玉拨子,拂动琴弦,我开始弹奏深爱的素琴。清澈的山泉缓缓流入山涧,清幽而深远,像是满载着绵绵不断的淡淡忧愁。我弹琴的技术娴熟,弹琴的手法高超,琴弦在我的拨弄下闪动出美在的音符,纯净而美在。琴声中诉不尽我的千古哀愁,我的琴声似乎承载了我太多的凄怨。幽涧边的松树高耸入云,在秋风的吹拂下发出瑟瑟的声响,诉不尽我深中凄苦的寂寞。一只愁猿吊影危处在山涧中,发出凄惨的哀鸣。它的鸣叫声回荡在山谷丛林中更加凄厉哀绝,久久不散。座中听琴的过客,有哀时失志的,听到琴声感慨万千,泪湿沾襟。琴曲接近尾声,我缓缓拨动琴弦,结束了此曲。我只是借琴声以抒发自己的情怀,真不知道古今以来与我有同样情怀的张竟是如此之多。琴声如幽涧中潺潺流淌的泉水,在深林中鸣荡不已。高山流水,知音难寻。拿起白玉撥子,拂動琴絃,我開始彈奏深愛的素琴。清澈的山泉緩緩流入山澗,清幽而深遠,像是滿載着綿綿不斷的淡淡憂愁。我彈琴的技術嫺熟,彈琴的手法高超,琴絃在我的撥弄下閃動出美在的音符,純淨而美在。琴聲中訴不盡我的千古哀愁,我的琴聲似乎承載了我太多的悽怨。幽澗邊的松樹高聳入雲,在秋風的吹拂下發出瑟瑟的聲響,訴不盡我深中悽苦的寂寞。一隻愁猿弔影危處在山澗中,發出悽慘的哀鳴。它的鳴叫聲迴盪在山谷叢林中更加淒厲哀絕,久久不散。座中聽琴的過客,有哀時失志的,聽到琴聲感慨萬千,淚溼沾襟。琴曲接近尾聲,我緩緩撥動琴絃,結束了此曲。我只是借琴聲以抒發自己的情懷,真不知道古今以來與我有同樣情懷的張竟是如此之多。琴聲如幽澗中潺潺流淌的泉水,在深林中鳴蕩不已。高山流水,知音難尋。
注释
①愀:忧愁的样子。 ②善手:高手,这里指弹琴的高手。 ③明徽:徽,指琴节,这里代指琴。古代用金玉、水晶等宝物装饰以显示琴的明亮晶莹。 ④高张:弹琴的手法。古代有诗:“高张生绝弦,声急由调起。” ⑤寂历:寂寞。 ⑥寻:八尺为一寻。 ⑦淋浪:泪流不止的样子。 ⑧缉商缀羽:指奏乐。商、羽都是五声之一。 ⑨写:通“泻”,流出。这里指发出声音。①愀:憂愁的樣子。 ②善手:高手,這裏指彈琴的高手。 ③明徽:徽,指琴節,這裏代指琴。古代用金玉、水晶等寶物裝飾以顯示琴的明亮晶瑩。 ④高張:彈琴的手法。古代有詩:“高張生絕弦,聲急由調起。” ⑤寂歷:寂寞。 ⑥尋:八尺爲一尋。 ⑦淋浪:淚流不止的樣子。 ⑧緝商綴羽:指奏樂。商、羽都是五聲之一。 ⑨寫:通“瀉”,流出。這裏指發出聲音。
赏析
拿起白玉拨子,拂动琴弦,我开始弹奏心爱的素琴。幽涧流泉深深悲伤啊,我弹琴的技术娴熟,弹琴的手法高超,琴弦在我的拨弄下闪动出美妙的音符,纯净而美妙。心寂静像千古,松飕呼呵不久。中出现愁猿身影而危险的地方啊,它的鸣叫声回荡在山谷丛林中更加凄厉哀绝,久久不散。客人有悲伤时失职而听的人,听到琴声感慨万千,泪湿沾襟。是编辑商装饰羽毛,缓缓流淌成音。我只写声发情在妙手指,真不知道古今以来与我有同样情怀的人竟是如此之多。幽涧泉,在深林中鸣荡不已。高山流水,知音难寻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拿起白玉撥子,拂動琴絃,我開始彈奏心愛的素琴。幽澗流泉深深悲傷啊,我彈琴的技術嫺熟,彈琴的手法高超,琴絃在我的撥弄下閃動出美妙的音符,純淨而美妙。心寂靜像千古,松颼呼呵不久。中出現愁猿身影而危險的地方啊,它的鳴叫聲迴盪在山谷叢林中更加淒厲哀絕,久久不散。客人有悲傷時失職而聽的人,聽到琴聲感慨萬千,淚溼沾襟。是編輯商裝飾羽毛,緩緩流淌成音。我只寫聲發情在妙手指,真不知道古今以來與我有同樣情懷的人竟是如此之多。幽澗泉,在深林中鳴蕩不已。高山流水,知音難尋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考