咏山樽二首 詠山樽二首
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
樽成山岳势,材是栋梁馀。
外与金罍并,中涵玉醴虚。
惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。
拥肿寒山木,嵌空成酒樽。
愧无江海量,偃蹇在君门。
蟠木不雕飾,且將斤斧疏。
樽成山嶽勢,材是棟樑餘。
外與金罍並,中涵玉醴虛。
慚君垂拂拭,遂忝玳筵居。
擁腫寒山木,嵌空成酒樽。
愧無江海量,偃蹇在君門。
分享
译文
盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。 也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。 这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。 面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧! 一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。 我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。盤根錯節的樹瘤,也不用刀斧劈削雕飾。 也不堪作爲棟樑之才,中間挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的氣概。 這木樽常常與黃金的酒壺放在一起,裏面倒是盛滿了玉色酒汁。 面對大人的垂青真是有點慚愧,將就在你華美的宴席上湊個人數吧! 一段來自寒山,彷彿無用的臃腫樹瘤木頭,挖空作爲酒杯。 我自己也很慚愧沒有江海的酒量,只好在大人你的門下敷衍過過日子。
注释
⑴金罍:大型盛酒器和礼器。 ⑵玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒。 ⑶玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席 ⑷嵌:开张的样子。⑴金罍:大型盛酒器和禮器。 ⑵玉醴:玉泉,這裏以玉醴爲酒。 ⑶玳筵:以玳瑁裝飾坐具的宴席 ⑷嵌:開張的樣子。
赏析
申屠蟠木不雕饰,并且将斧头疏。樽成为山岳形势,材料是国家的栋梁多。外和金杯并,中涵玉醴虚。惭愧您垂拂擦,于是愧玳居。拥肿寒山木,嵌空成酒樽。惭愧没有海水量,傲慢在您。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考申屠蟠木不雕飾,並且將斧頭疏。樽成爲山嶽形勢,材料是國家的棟樑多。外和金盃並,中涵玉醴虛。慚愧您垂拂擦,於是愧玳居。擁腫寒山木,嵌空成酒樽。慚愧沒有海水量,傲慢在您。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考