咏槿 詠槿

yǒng jǐn

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写花寫花咏物詠物咏物诗詠物詩诗词詩詞赞美讚美

yuánhuāxiàofāngniánchícǎoyànchūn

yóu槿jǐnhuāchánjuānjiē

fēnróngyāolíngluòzàishùn

ruòqióngshùzhīzhōngsuìzhǎng

园花笑芳年,池草艳春色。

犹不如槿花,婵娟玉阶侧。

芬荣何夭促,零落在瞬息。

岂若琼树枝,终岁长翕赩。

園花笑芳年,池草豔春色。

猶不如槿花,嬋娟玉階側。

芬榮何夭促,零落在瞬息。

豈若瓊樹枝,終歲長翕赩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

园花笑在美好的年岁,春光里池草更觉鲜艳。 还不如篱边的木槿花,在玉阶旁姿态如婵娟。 花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那间。 哪里像美丽的玉树枝,一年到头都光彩灿烂。園花笑在美好的年歲,春光裏池草更覺鮮豔。 還不如籬邊的木槿花,在玉階旁姿態如嬋娟。 花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那間。 哪裏像美麗的玉樹枝,一年到頭都光彩燦爛。

注释

1.园花:泛指园中百花。 2.芳年:美好的年岁。亦指少年青春,意即为各自的芳年而笑。唐 卢照邻 《长安古意》诗:“借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。” 3.艳春色:献艳于春色之中。 4.婵娟:形容姿容美好的样子。唐 孟郊 《婵娟篇》:“花婵娟,泛春泉;竹婵娟,笼晓烟;妓婵娟,不长妍;月婵娟,真可怜。” 5.芬荣:芳香、繁茂。 6.夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。 7.瞬息:一眨眼一呼吸,形容极短的时间。 8.岂若:哪里象。 9.琼树枝:指名贵花木;玉树之枝。 屈原 《离骚》:“溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。” 10.终岁:即终年,全年,一年。 11.翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收敛,聚合。赩:大红色。南朝梁 江淹 《从冠军建平王登庐山香炉峰》诗:“瑶草正翕赩,玉树信葱青。” 参考资料: 1、 葛世奇,杨春鼎编著.历代咏花诗词三百首译析:吉林文史出版社,1992年09月第1版:408-409 2、 向新阳 孙家富.古代百花诗选注:湖北教育出版社,1985年12月第1版:173-1741.園花:泛指園中百花。 2.芳年:美好的年歲。亦指少年青春,意即爲各自的芳年而笑。唐 盧照鄰 《長安古意》詩:“借問吹簫向紫煙,曾經學舞度芳年。” 3.豔春色:獻豔於春色之中。 4.嬋娟:形容姿容美好的樣子。唐 孟郊 《嬋娟篇》:“花嬋娟,泛春泉;竹嬋娟,籠曉煙;妓嬋娟,不長妍;月嬋娟,真可憐。” 5.芬榮:芳香、繁茂。 6.夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。 7.瞬息:一眨眼一呼吸,形容極短的時間。 8.豈若:哪裏象。 9.瓊樹枝:指名貴花木;玉樹之枝。 屈原 《離騷》:“溘吾遊此春宮兮,折瓊枝以繼佩。” 10.終歲:即終年,全年,一年。 11.翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收斂,聚合。赩:大紅色。南朝梁 江淹 《從冠軍建平王登廬山香爐峯》詩:“瑤草正翕赩,玉樹信蔥青。” 參考資料: 1、 葛世奇,楊春鼎編著.歷代詠花詩詞三百首譯析:吉林文史出版社,1992年09月第1版:408-409 2、 向新陽 孫家富.古代百花詩選注:湖北教育出版社,1985年12月第1版:173-174

赏析

园花笑芳年,池草美丽春色。还不如槿花,婵娟玉阶侧。芬荣为什么寿命短促,零落在眨眼之间。哪里像琼树枝,全年长翎艴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考園花笑芳年,池草美麗春色。還不如槿花,嬋娟玉階側。芬榮爲什麼壽命短促,零落在眨眼之間。哪裏像瓊樹枝,全年長翎艴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表