以诗代书答元丹丘 以詩代書答元丹丘

yǐ shī dài shū dá yuán dān qiū

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 友人友人怀人懷人抒情抒情诗词詩詞

qīngniǎohǎishàngláijīncháochù

kǒuxiányúnjǐnshūfēi

niǎolíngyānshūliúchuāngqián

kāijiānfāngxiàonǎishìrénchuán

rénshēnxiāngláoxīn

zàixiányángsānjiànqíncǎo绿

zhìshūshuāngmèijiānyǐnlǐngzànxián

zhǎngwàngyǎonánjiànyúnhéngyuǎnshān

青鸟海上来,今朝发何处?

口衔云锦书,与我忽飞去。

鸟去凌紫烟,书留绮窗前。

开缄方一笑,乃是故人传。

故人深相勖,忆我劳心曲。

离居在咸阳,三见秦草绿。

置书双袂间,引领不暂闲。

长望杳难见,浮云横远山。

青鳥海上來,今朝發何處?

口銜雲錦書,與我忽飛去。

鳥去凌紫煙,書留綺窗前。

開緘方一笑,乃是故人傳。

故人深相勖,憶我勞心曲。

離居在咸陽,三見秦草綠。

置書雙袂間,引領不暫閒。

長望杳難見,浮雲橫遠山。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

青鸟从海上飞来,现在要去哪里? 口里衔着盛有锦囊的书简,交给我,又忽地飞去。 青乌飞走了,直入紫色的云霄,送来的书简就留在了绮窗的前面。 打开信封不由得笑起来,这封信原来是老朋友发来的。 在信中,友人一再情深意切地勉励我,说他因怀念我而心中忧伤。 分别后他就住在咸阳,如今已三次见到秦地的草绿草黄。 我把这封信珍贵地藏在袖里,渴望见到友人,眺望远方。 伫望虽久,哪里有友人的身影?只有浮云缠绕着远方的山岗。青鳥從海上飛來,現在要去哪裏? 口裏銜着盛有錦囊的書簡,交給我,又忽地飛去。 青烏飛走了,直入紫色的雲霄,送來的書簡就留在了綺窗的前面。 打開信封不由得笑起來,這封信原來是老朋友發來的。 在信中,友人一再情深意切地勉勵我,說他因懷念我而心中憂傷。 分別後他就住在咸陽,如今已三次見到秦地的草綠草黃。 我把這封信珍貴地藏在袖裏,渴望見到友人,眺望遠方。 佇望雖久,哪裏有友人的身影?只有浮雲纏繞着遠方的山崗。

注释

青鸟:《汉武故事》:“七月七日,上于承华殿斋正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:此西王母欲来也。有顷王母至。”后因以青鸟称神仙的信使。 云锦书:形容来信如云霞一样华美。 凌紫烟:翱翔于紫色的烟霞之上。李善《昭明文选》注:“古《白鸿颂》曰:‘兹亦耿介,矫翮紫烟。‘” 绮窗:雕饰华美的窗户。 开缄:开封,打开信。 故人:老友,指元丹丘。 勖:劝勉。 心曲:心田,心间。《诗·国风》:“乱我心曲。”劳心曲:劳费心神。 离居:离群索居;咸阳:代指长安。 双袂:双袖。 引领:伸长了脖子眺望。 杳:渺远。青鳥:《漢武故事》:“七月七日,上於承華殿齋正中,忽有一青鳥從西方來,集殿前。上問東方朔,朔曰:此西王母欲來也。有頃王母至。”後因以青鳥稱神仙的信使。 雲錦書:形容來信如雲霞一樣華美。 凌紫煙:翱翔於紫色的煙霞之上。李善《昭明文選》注:“古《白鴻頌》曰:‘茲亦耿介,矯翮紫煙。‘” 綺窗:雕飾華美的窗戶。 開緘:開封,打開信。 故人:老友,指元丹丘。 勖:勸勉。 心曲:心田,心間。《詩·國風》:“亂我心曲。”勞心曲:勞費心神。 離居:離羣索居;咸陽:代指長安。 雙袂:雙袖。 引領:伸長了脖子眺望。 杳:渺遠。

赏析

元丹丘是诗人李白的好友。李白在作这首诗的时候,已在京城长安拼搏了三年,即天宝三年(744),元丹丘给李白写信来给他打气鼓励,于是李白就写了这首诗,权作回信。 这首诗开篇六句以神奇恍宕之笔,借古诗中常用的传书使者青鸟为喻,巧妙地交待了接到友人来书的事件。从“青鸟海上来”到“书留绮窗前’’,其间似虚似实,变幻曲折,想象奇妙。 “开缄”二句,承接上文,点明就里。“一笑”,见出诗人打开书后由疑虑转为快慰的心态变化;称元丹丘为“故人’’,说明二人交往已早,情谊深厚。下面二句交待来书内容。“深相勖”,见出勉励之切;“劳心曲”,见出忆念之深。这两句诗,将来书内容全部囊括,将元丹丘对诗人既勉励又忆念的一片深情表露无遗。 最后六句转从诗人一方着笔,写他对友人的真挚怀念。“离居”二句借“咸阳”代指长安,表明诗人在长安已滞留了三年之久;一个“秦草绿”,已暗寓诗人见春草而思友之意。“置书”二句用“引领不暂闲’’力状诗人翘首远望的神态,正面表现浓重而炽热的思友情感。最后两句写望而不见的怅惘之情。“浮云横远山”,境界迷蒙而苍茫,以此作结,含蓄蕴藉,无限愁思流溢于言语之外。 同时这首诗有两点需要注意。一是青鸟的形象及其在这首诗中的作用。青鸟是神鸟,是西王母的使者。传说在西汉时候,汉武帝看到一只青鸟飞来,然后,西王母就到了。在这首诗里,青鸟就充当了李白的好朋友的信使。诗人天真地想:从东方飞来的信使呀,你具体是从哪里飞来的呢?衔着一封信来,丢到我手里就飞走了。天边云里,不见了你的身影,只有那封信还是实实在在的。很显然,诗人从神话里借来青鸟的形象,让这个可爱的小精灵传递自己与好朋友之间的思念。于是这种思念就显得很美。 另一点要注意的是诗人的神态。是谁的来信呢?打开一看,是好朋友的,诗人由衷而笑。老朋友在信中一方面勉励诗人要克服困难,一定要在京城站稳脚跟;另一方面也表达了自己的思念之情。读着来信,诗人不禁想到自己在长安已经三年,芳草绿了又黄了,黄了又绿了。三年过去了,自己却不能和亲密好友相聚。遥望好友的方向,浮云、远山截断思念的路。 这里诗人的心情有一个先是开心后来忧伤的转化过程。接到友人的来信,知道是友人写的,无疑给在尘世中打拼的诗人以温暖的安慰。但诗人又被信中内容勾起了对以往美好时光的回忆。 总体来说,这首诗清新俊逸,舒卷自如,写情而不外露,写景而含深情,配以奇妙的想象和形象的画面,盎然有味。元丹丘是詩人李白的好友。李白在作這首詩的時候,已在京城長安拼搏了三年,即天寶三年(744),元丹丘給李白寫信來給他打氣鼓勵,於是李白就寫了這首詩,權作回信。 這首詩開篇六句以神奇恍宕之筆,借古詩中常用的傳書使者青鳥爲喻,巧妙地交待了接到友人來書的事件。從“青鳥海上來”到“書留綺窗前’’,其間似虛似實,變幻曲折,想象奇妙。 “開緘”二句,承接上文,點明就裏。“一笑”,見出詩人打開書後由疑慮轉爲快慰的心態變化;稱元丹丘爲“故人’’,說明二人交往已早,情誼深厚。下面二句交待來書內容。“深相勖”,見出勉勵之切;“勞心曲”,見出憶念之深。這兩句詩,將來書內容全部囊括,將元丹丘對詩人既勉勵又憶念的一片深情表露無遺。 最後六句轉從詩人一方着筆,寫他對友人的真摯懷念。“離居”二句借“咸陽”代指長安,表明詩人在長安已滯留了三年之久;一個“秦草綠”,已暗寓詩人見春草而思友之意。“置書”二句用“引領不暫閒’’力狀詩人翹首遠望的神態,正面表現濃重而熾熱的思友情感。最後兩句寫望而不見的悵惘之情。“浮雲橫遠山”,境界迷濛而蒼茫,以此作結,含蓄蘊藉,無限愁思流溢於言語之外。 同時這首詩有兩點需要注意。一是青鳥的形象及其在這首詩中的作用。青鳥是神鳥,是西王母的使者。傳說在西漢時候,漢武帝看到一隻青鳥飛來,然後,西王母就到了。在這首詩裏,青鳥就充當了李白的好朋友的信使。詩人天真地想:從東方飛來的信使呀,你具體是從哪裏飛來的呢?銜着一封信來,丟到我手裏就飛走了。天邊雲裏,不見了你的身影,只有那封信還是實實在在的。很顯然,詩人從神話裏借來青鳥的形象,讓這個可愛的小精靈傳遞自己與好朋友之間的思念。於是這種思念就顯得很美。 另一點要注意的是詩人的神態。是誰的來信呢?打開一看,是好朋友的,詩人由衷而笑。老朋友在信中一方面勉勵詩人要克服困難,一定要在京城站穩腳跟;另一方面也表達了自己的思念之情。讀着來信,詩人不禁想到自己在長安已經三年,芳草綠了又黃了,黃了又綠了。三年過去了,自己卻不能和親密好友相聚。遙望好友的方向,浮雲、遠山截斷思念的路。 這裏詩人的心情有一個先是開心後來憂傷的轉化過程。接到友人的來信,知道是友人寫的,無疑給在塵世中打拼的詩人以溫暖的安慰。但詩人又被信中內容勾起了對以往美好時光的回憶。 總體來說,這首詩清新俊逸,舒捲自如,寫情而不外露,寫景而含深情,配以奇妙的想象和形象的畫面,盎然有味。

← 返回诗文列表