宣州九日闻崔四侍御与宇文太守游敬亭余时登响山不同此赏醉后寄崔侍御 宣州九日聞崔四侍御與宇文太守遊敬亭餘時登響山不同此賞醉後寄崔侍御

xuān zhōu jiǔ rì wén cuī sì shì yù yǔ yǔ wén tài shǒu yóu jìng tíng yú shí dēng xiǎng shān bù tóng cǐ shǎng zuì hòu jì cuī shì yù

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 友情友情感叹感嘆诗词詩詞重阳节重陽節

jiǔzhūshúchābìnshāngzǎobái

dēnggāowàngshānhǎimǎnbēi

yuǎn访fǎngtóushārényīnwèitáomíng

jiāojìngshuízàiyǒucuītíng

zhòngyángxiāngzhīzàijiǔrènsuǒshì

shǒuchízhīdiàoxiàoèrqiānshí

ànguīchuánàiqiān

tóngjīnshuāngbái鹿bīncónghuī

zizàijiānsuìchéngyúnxiāo

liángchénměijǐngliǎngfāngzhì

wǎncóngnánfēngguīluóyuèxiàshuǐ

quèdēngjùnlóuwàngsōnghánzhuǎn

zhǐchǐqīn

jiǔqīngtiānshàngluòdàopánglái

lièzhūménxiǎoqiānwéizhàngkāi

dēnggāowàngyuǎnhǎizhàoyīngcái

shòuhuānqíngqiàhuánghuāxīngcuī

shāncóngshàngjiànjìngzhōnghuí

yáoxiànzhòngyángzuòyīngguòtái

九日茱萸熟,插鬓伤早白。

登高望山海,满目悲古昔。

远访投沙人,因为逃名客。

故交竟谁在,独有崔亭伯。

重阳不相知,载酒任所适。

手持一枝菊,调笑二千石。

日暮岸帻归,传呼隘阡陌。

彤襟双白鹿,宾从何辉赫。

夫子在其间,遂成云霄隔。

良辰与美景,两地方虚掷。

晚从南峰归,萝月下水壁。

却登郡楼望,松色寒转碧。

咫尺不可亲,弃我如遗舄。

九卿天上落,五马道旁来。

列戟朱门晓,褰帏碧嶂开。

登高望远海,召客得英才。

紫绶欢情洽,黄花逸兴催。

山从图上见,溪即镜中回。

遥羡重阳作,应过戏马台。

九日茱萸熟,插鬢傷早白。

登高望山海,滿目悲古昔。

遠訪投沙人,因爲逃名客。

故交竟誰在,獨有崔亭伯。

重陽不相知,載酒任所適。

手持一枝菊,調笑二千石。

日暮岸幘歸,傳呼隘阡陌。

彤襟雙白鹿,賓從何輝赫。

夫子在其間,遂成雲霄隔。

良辰與美景,兩地方虛擲。

晚從南峯歸,蘿月下水壁。

卻登郡樓望,松色寒轉碧。

咫尺不可親,棄我如遺舄。

九卿天上落,五馬道旁來。

列戟朱門曉,褰幃碧嶂開。

登高望遠海,召客得英才。

紫綬歡情洽,黃花逸興催。

山從圖上見,溪即鏡中回。

遙羨重陽作,應過戲馬臺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

九月九日茱萸成熟,插鬓时发现鬓发已经白了许多,伤心! 登高瞭望高山大海,满目凄凉,为古昔之人悲哀。 远访为吊念 屈原 而投沙之人,因为我也是逃名隐逸之客。 故交中还有谁在?独有崔亭伯崔侍御你了。 重阳节到了也不知道,放船载酒任水漂流。 我手持一枝菊花,和二千石的太守调笑。 日暮时分头戴头巾归岸,传呼之声充满阡陌。 一双白鹿拉着红色官车,后面宾客光辉显赫。 夫子你坐在其中,你我就像相隔云霄。 良辰与美景,白白地错过,没有喝到酒,没有听歌舞。 晚上我从南峰归来,女萝间的明月落下水壁。 再登上郡楼瞭望,古松的颜色也因寒更绿。 你我咫尺之间,却不可相亲,我好像一只被抛弃的鞋子。 九卿高官从朝廷而来,乘着五马豪华大车。 拂晓朱门列戟,撩开帏帐就看见碧嶂一排排。 登高遥望远海,招集到许多英才。 紫绶官员欢情融洽,黄花插鬓逸兴飞。 青山好像图画,流溪仿佛镜中回旋。 遥羡你在重阳节的佳作,现在应该过了戏马台吧。九月九日茱萸成熟,插鬢時發現鬢髮已經白了許多,傷心! 登高瞭望高山大海,滿目淒涼,爲古昔之人悲哀。 遠訪爲吊念 屈原 而投沙之人,因爲我也是逃名隱逸之客。 故交中還有誰在?獨有崔亭伯崔侍御你了。 重陽節到了也不知道,放船載酒任水漂流。 我手持一枝菊花,和二千石的太守調笑。 日暮時分頭戴頭巾歸岸,傳呼之聲充滿阡陌。 一雙白鹿拉着紅色官車,後面賓客光輝顯赫。 夫子你坐在其中,你我就像相隔雲霄。 良辰與美景,白白地錯過,沒有喝到酒,沒有聽歌舞。 晚上我從南峯歸來,女蘿間的明月落下水壁。 再登上郡樓瞭望,古松的顏色也因寒更綠。 你我咫尺之間,卻不可相親,我好像一隻被拋棄的鞋子。 九卿高官從朝廷而來,乘着五馬豪華大車。 拂曉朱門列戟,撩開幃帳就看見碧嶂一排排。 登高遙望遠海,招集到許多英才。 紫綬官員歡情融洽,黃花插鬢逸興飛。 青山好像圖畫,流溪彷彿鏡中迴旋。 遙羨你在重陽節的佳作,現在應該過了戲馬臺吧。

注释

⑴因为逃名客:“逃名”一作“名山”。 ⑵山从图上见:“从”一作“依”。 ⑶溪即镜中回:“即”一作“向”。⑴因爲逃名客:“逃名”一作“名山”。 ⑵山從圖上見:“從”一作“依”。 ⑶溪即鏡中回:“即”一作“向”。

赏析

九天茱萸成熟,插在鬓伤害早白。登高望山海,满眼悲伤古代。远访问到沙人,为了逃名客人。所以交究竟谁在,只有崔亭伯。重阳不知道,载酒任所适。手拿一枝菊花,取笑二千石。天黑岸帧归,传呼窄大片。红色襟双白鹿,宾从什么光辉赫赫。先生在其中,于是形成云霄隔。好时光与美景,两个地方虚掷。晚从南峰回家,萝月下水壁。却登郡楼望,松色寒转绿色。咫尺不能亲自,抛弃我们如把鞋。九卿天上落,五马路边来。列戟朱门明白,掀开帏碧嶂开。登高远望大海,请客人得到英才。紫色绶带欢乐情感融洽,黄花逸兴催促。山从图上看到,溪就是镜中回。遥羡重阳作,应经过戏马台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九天茱萸成熟,插在鬢傷害早白。登高望山海,滿眼悲傷古代。遠訪問到沙人,爲了逃名客人。所以交究竟誰在,只有崔亭伯。重陽不知道,載酒任所適。手拿一枝菊花,取笑二千石。天黑岸幀歸,傳呼窄大片。紅色襟雙白鹿,賓從什麼光輝赫赫。先生在其中,於是形成雲霄隔。好時光與美景,兩個地方虛擲。晚從南峯迴家,蘿月下水壁。卻登郡樓望,松色寒轉綠色。咫尺不能親自,拋棄我們如把鞋。九卿天上落,五馬路邊來。列戟朱門明白,掀開幃碧嶂開。登高遠望大海,請客人得到英才。紫色綬帶歡樂情感融洽,黃花逸興催促。山從圖上看到,溪就是鏡中回。遙羨重陽作,應經過戲馬臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表