宣城送刘副使入秦 宣城送劉副使入秦

xuān chéng sòng liú fù shǐ rù qín

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写人寫人离别離別诗词詩詞赞美讚美

jūnliúyuèshíxióngháoguāndāngshí

qīnghéngchuīkāngkǎifēng

xiàoténgyuèmíngzāoluàn

qiānjīnshìjùnwànzhúwángshī

jiéjiāolóufánjiāngshìcónglínér

tǒngbīnghànyuècháigǎnkuī

xūnjìngguòqiūfēngchuī

bǐngyuèyǒugōnglǐnrányīng姿

shēnqiěróngwàngzhòngtái

gǎnránnuòzònghéngliǎng

zòuguīběiquēmíngzōu西chí

lièjiāngxiánchūyīngliáofēn

dòujiǔmǎnyánxiàowǎnméi

jūnxiédōngshānyǒngběiménshī

guìjiànjiāokǒngshāngzhōngyuánkuí

zèngliújīnqīngbáizhī

tónghuānwànjiǔwèijiěxiāng

biéyòuqiānqínmiǎotiān

yuèmíngguānshānshuǐlǒngtóubēi

jièwènshíháichūnfēnghuángchí

lìngzhǎngxiāngzhéduàn绿yángzhī

君即刘越石,雄豪冠当时。

凄清横吹曲,慷慨扶风词。

虎啸俟腾跃,鸡鸣遭乱离。

千金市骏马,万里逐王师。

结交楼烦将,侍从羽林儿。

统兵捍吴越,豺虎不敢窥。

大勋竟莫叙,已过秋风吹。

秉钺有季公,凛然负英姿。

寄深且戎幕,望重必台司。

感激一然诺,纵横两无疑。

伏奏归北阙,鸣驺忽西驰。

列将咸出祖,英僚惜分离。

斗酒满四筵,歌啸宛溪湄。

君携东山妓,我咏北门诗。

贵贱交不易,恐伤中园葵。

昔赠紫骝驹,今倾白玉卮。

同欢万斛酒,未足解相思。

此别又千里,秦吴渺天涯。

月明关山苦,水剧陇头悲。

借问几时还,春风入黄池。

无令长相忆,折断绿杨枝。

君即劉越石,雄豪冠當時。

悽清橫吹曲,慷慨扶風詞。

虎嘯俟騰躍,雞鳴遭亂離。

千金市駿馬,萬里逐王師。

結交樓煩將,侍從羽林兒。

統兵捍吳越,豺虎不敢窺。

大勳竟莫敘,已過秋風吹。

秉鉞有季公,凜然負英姿。

寄深且戎幕,望重必臺司。

感激一然諾,縱橫兩無疑。

伏奏歸北闕,鳴騶忽西馳。

列將鹹出祖,英僚惜分離。

斗酒滿四筵,歌嘯宛溪湄。

君攜東山妓,我詠北門詩。

貴賤交不易,恐傷中園葵。

昔贈紫騮駒,今傾白玉卮。

同歡萬斛酒,未足解相思。

此別又千里,秦吳渺天涯。

月明關山苦,水劇隴頭悲。

借問幾時還,春風入黃池。

無令長相憶,折斷綠楊枝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

老兄你就像西晋诗人 刘琨 ,雄豪当时第一人。 在被包围的城头吹起凄清的《横吹曲》,创作慷慨的《扶风词》。 你等待着腾跃的机会,鸡鸣起舞,枕戈待旦,志枭逆虏,虎啸龙吟。 你用千金买骏马,奔走万里追随王师。 结交的都是英勇善战的楼烦将领,侍从的都是威猛的羽林军。 你统兵捍卫吴越之地,豺虎般的安禄山也不敢窥探。 你立下大勋竟然没有被嘉奖,功绩如秋风吹过。 掌握兵权有季广琛将军,凛然威猛,英姿勃勃。 对你寄有厚望,好好掌握兵权,将来你必定是三公等宰辅大臣之材。 感激你一诺千金,纵横驰骋,两无猜疑。 你将回皇宫汇报,鸣马向西方疾驰。 属下列将都来为你饯行送别,帐下英僚痛惜分离。 四筵嘉宾斗酒,在宛溪岸边歌啸唱咏。 你与东山歌妓携手,我高咏《北门诗》。 你富贵我平贱,结交本不易,别伤了葵花的根。 感谢你以前赠我紫骝马驹,今天又用白玉卮酒杯倾酒痛饮。 同欢共饮万斛酒,也未能解你我相思之情。 此地一别,千里遥远,秦吴两地,如隔天涯。 月光虽明媚,关山度越难,陇头水流喘急,水声如人悲歌。 借问你几时回来? 如春风再入这里的黄池河。 别让我长期相忆,折断满树的绿杨枝。老兄你就像西晉詩人 劉琨 ,雄豪當時第一人。 在被包圍的城頭吹起悽清的《橫吹曲》,創作慷慨的《扶風詞》。 你等待着騰躍的機會,雞鳴起舞,枕戈待旦,志梟逆虜,虎嘯龍吟。 你用千金買駿馬,奔走萬里追隨王師。 結交的都是英勇善戰的樓煩將領,侍從的都是威猛的羽林軍。 你統兵捍衛吳越之地,豺虎般的安祿山也不敢窺探。 你立下大勳竟然沒有被嘉獎,功績如秋風吹過。 掌握兵權有季廣琛將軍,凜然威猛,英姿勃勃。 對你寄有厚望,好好掌握兵權,將來你必定是三公等宰輔大臣之材。 感激你一諾千金,縱橫馳騁,兩無猜疑。 你將回皇宮彙報,鳴馬向西方疾馳。 屬下列將都來爲你餞行送別,帳下英僚痛惜分離。 四筵嘉賓斗酒,在宛溪岸邊歌嘯唱詠。 你與東山歌妓攜手,我高詠《北門詩》。 你富貴我平賤,結交本不易,別傷了葵花的根。 感謝你以前贈我紫騮馬駒,今天又用白玉卮酒杯傾酒痛飲。 同歡共飲萬斛酒,也未能解你我相思之情。 此地一別,千里遙遠,秦吳兩地,如隔天涯。 月光雖明媚,關山度越難,隴頭水流喘急,水聲如人悲歌。 借問你幾時回來? 如春風再入這裏的黃池河。 別讓我長期相憶,折斷滿樹的綠楊枝。

注释

⑴按《唐书·百官志》,节度使之下,有副使一人,同节度副使十人。又安抚使、观察使、团练使、防御使之下,皆有副使一人。 ⑵《晋书》:刘琨,字越石。少得隽朗之目,与范阳祖纳,俱以雄豪著名。在晋阳,尝为胡骑所围数重,城中窘迫无计,琨乃乘月登楼清啸,贼闻之,皆凄然长叹。中夜奏胡筋,贼又流涕歔欷,有怀土之切。向晓复吹之,贼并弃围而走。刘越石有《扶风歌》“朝发广莫门,暮宿丹水山。左手弯繁弱,右手挥龙渊”云云,凡九首。其《横吹曲》,今逸不存,或指吹胡笳而言,恐未的。 ⑶ 张衡 《思玄赋》:“超逾腾跃绝世俗。”《世说注》:《晋阳秋》曰:祖逖与刘琨俱以雄豪著名,年二十四,与琨同辟司州主簿,情好绸缪,共被而寝。中夜闻鸡鸣,俱起曰,“此非恶声也。” ⑷《史记》:“所将卒斩楼烦将五人。”李奇曰:“楼烦,县名。其人善骑射,故以名射士为楼烦,取其美称,未必楼烦人也。张晏曰:楼烦,胡国名。”《汉书》:羽林掌送从。武帝太初元年置,名曰“建章营骑”,后更名“羽林骑。”费昶诗:“家本楼烦俗,召募羽林儿。” ⑸上元(唐肃宗年号,公元760─761年)中,宋州刺史刘展举兵反,其党张景超、孙待封攻陷苏、湖,进逼杭州,为温晁、李藏用所败。刘副使于时亦在兵间,而功不得录,故有“统兵捍吴越、豺虎不敢窥。大勋竟莫叙,已过秋风吹”之句。 ⑹《诗经·商颂》:“有虔秉钺。”《南齐书》:秉钺出关,凝威江甸。季公,谓季广琛。《旧唐书》:上元二年正月,温州刺史季广琛,为宣州刺史,充浙江西道节度使。《十六国春秋》:英姿迈古,艺业超时。 ⑺戎幕,节度使之幕府。羊祜《让开府表》:“伏闻恩诏拔臣,使同台司。”注:“台司,三公也。” ⑻《汉书》:贯高,此固赵国立名义不侵为然诺者也。 ⑼北阙,是上书奏事之徒所诣者。《北史》:“鸣驺清路,盛列羽仪。”章怀太子《后汉书注》:“陷,骑士也。” ⑽《诗经·大雅》:“韩侯出祖,出宿千屠。” ⑾《江南通志》:宛溪,在宁国府城东。 ⑿《世说新语》:谢安在东山畜妓。毛苌《诗传》:“《北门》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志耳。” ⒀古诗:“采葵莫伤根,伤根葵不生。结交莫羞贫,羞贫交不成。” ⒁《汉书·高帝纪》:“上奉玉卮为太上皇寿。”应劭曰:“卮,饮酒礼器也。古以角作,受四升。”晋灼曰:“音支。”颜师古曰:“卮,饮酒圆器也。”《 韩非 子》:“今有白玉之卮而无当。” ⒂ 庾信 《荡子赋》:“关山惟月明。”郭仲产《秦川记》:陇山东西百八十里,登山岭东望,秦川四五百里,极目泯然。山东人行役至此而顾瞻者,莫不悲思。故歌曰:“陇头流水,分离四下。念我行役,飘然旷野。登高望远,涕零双坠。” ⒃胡三省《通鉴注》:宣州当涂县有黄池镇。《一统志》:黄池河,在太平府城南六十里,东接固城河,西接芜湖县河,入大江,南至黄池镇,北至宣城县界。《江南通志》:黄池河,在池州当涂县南七十里,宁国府城北一百二十里。一名玉溪,郡东南之水,皆聚此出大江。河心分界,南属宣城,北属当涂。⑴按《唐書·百官志》,節度使之下,有副使一人,同節度副使十人。又安撫使、觀察使、團練使、防禦使之下,皆有副使一人。 ⑵《晉書》:劉琨,字越石。少得雋朗之目,與范陽祖納,俱以雄豪著名。在晉陽,嘗爲胡騎所圍數重,城中窘迫無計,琨乃乘月登樓清嘯,賊聞之,皆悽然長嘆。中夜奏胡筋,賊又流涕歔欷,有懷土之切。向曉復吹之,賊並棄圍而走。劉越石有《扶風歌》“朝發廣莫門,暮宿丹水山。左手彎繁弱,右手揮龍淵”云云,凡九首。其《橫吹曲》,今逸不存,或指吹鬍笳而言,恐未的。 ⑶ 張衡 《思玄賦》:“超逾騰躍絕世俗。”《世說注》:《晉陽秋》曰:祖逖與劉琨俱以雄豪著名,年二十四,與琨同闢司州主簿,情好綢繆,共被而寢。中夜聞雞鳴,俱起曰,“此非惡聲也。” ⑷《史記》:“所將卒斬樓煩將五人。”李奇曰:“樓煩,縣名。其人善騎射,故以名射士爲樓煩,取其美稱,未必樓煩人也。張晏曰:樓煩,胡國名。”《漢書》:羽林掌送從。武帝太初元年置,名曰“建章營騎”,後更名“羽林騎。”費昶詩:“家本樓煩俗,召募羽林兒。” ⑸上元(唐肅宗年號,公元760─761年)中,宋州刺史劉展舉兵反,其黨張景超、孫待封攻陷蘇、湖,進逼杭州,爲溫晁、李藏用所敗。劉副使於時亦在兵間,而功不得錄,故有“統兵捍吳越、豺虎不敢窺。大勳竟莫敘,已過秋風吹”之句。 ⑹《詩經·商頌》:“有虔秉鉞。”《南齊書》:秉鉞出關,凝威江甸。季公,謂季廣琛。《舊唐書》:上元二年正月,溫州刺史季廣琛,爲宣州刺史,充浙江西道節度使。《十六國春秋》:英姿邁古,藝業超時。 ⑺戎幕,節度使之幕府。羊祜《讓開府表》:“伏聞恩詔拔臣,使同臺司。”注:“臺司,三公也。” ⑻《漢書》:貫高,此固趙國立名義不侵爲然諾者也。 ⑼北闕,是上書奏事之徒所詣者。《北史》:“鳴騶清路,盛列羽儀。”章懷太子《後漢書注》:“陷,騎士也。” ⑽《詩經·大雅》:“韓侯出祖,出宿千屠。” ⑾《江南通志》:宛溪,在寧國府城東。 ⑿《世說新語》:謝安在東山畜妓。毛萇《詩傳》:“《北門》,刺仕不得志也。言衛之忠臣不得其志耳。” ⒀古詩:“採葵莫傷根,傷根葵不生。結交莫羞貧,羞貧交不成。” ⒁《漢書·高帝紀》:“上奉玉卮爲太上皇壽。”應劭曰:“卮,飲酒禮器也。古以角作,受四升。”晉灼曰:“音支。”顏師古曰:“卮,飲酒圓器也。”《 韓非 子》:“今有白玉之卮而無當。” ⒂ 庾信 《蕩子賦》:“關山惟月明。”郭仲產《秦川記》:隴山東西百八十里,登山嶺東望,秦川四五百里,極目泯然。山東人行役至此而顧瞻者,莫不悲思。故歌曰:“隴頭流水,分離四下。念我行役,飄然曠野。登高望遠,涕零雙墜。” ⒃胡三省《通鑑注》:宣州當塗縣有黃池鎮。《一統志》:黃池河,在太平府城南六十里,東接固城河,西接蕪湖縣河,入大江,南至黃池鎮,北至宣城縣界。《江南通志》:黃池河,在池州當塗縣南七十里,寧國府城北一百二十里。一名玉溪,郡東南之水,皆聚此出大江。河心分界,南屬宣城,北屬當塗。

赏析

你就是刘越石,雄豪冠当时。凄清横吹曲,慷慨扶风词。虎啸等跳跃,鸡叫时遭逢离乱。千金买骏马,万里逐王。结交楼烦将领,侍从羽儿。统兵抵御吴越,豺虎不敢看。大勋竟然没有叙述,已超过秋风吹。钺有季公,凛然负英姿。寄深而且戎幕,望重一定台司。感激一个承诺,纵横两不疑。伏奏回到北阙,鸣驺忽然向西奔驰。列将全部从祖,英国官员惜分离。斗酒满四座,口哨宛溪岸边。君带着东山妓女,我吟咏北门诗。贵贱交不容易,怕伤中园葵。从前赠紫骝驹,现在把白玉杯。同欢万斛酒,不足以解相思。这别又千里,秦国吴国消逝天涯。月明关山苦,水大陇头悲伤。请问这几时回来,春风入黄池。没有令长相忆,绿杨枝折断了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你就是劉越石,雄豪冠當時。悽清橫吹曲,慷慨扶風詞。虎嘯等跳躍,雞叫時遭逢離亂。千金買駿馬,萬里逐王。結交樓煩將領,侍從羽兒。統兵抵禦吳越,豺虎不敢看。大勳竟然沒有敘述,已超過秋風吹。鉞有季公,凜然負英姿。寄深而且戎幕,望重一定臺司。感激一個承諾,縱橫兩不疑。伏奏回到北闕,鳴騶忽然向西奔馳。列將全部從祖,英國官員惜分離。斗酒滿四座,口哨宛溪岸邊。君帶着東山妓女,我吟詠北門詩。貴賤交不容易,怕傷中園葵。從前贈紫騮駒,現在把白玉杯。同歡萬斛酒,不足以解相思。這別又千里,秦國吳國消逝天涯。月明關山苦,水大隴頭悲傷。請問這幾時回來,春風入黃池。沒有令長相憶,綠楊枝折斷了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表