五月东鲁行答汶上君 五月東魯行答汶上君
五月梅始黄,蚕凋桑柘空。
鲁人重织作,机杼鸣帘栊。
顾余不及仕,学剑来山东。
举鞭访前途,获笑汶上翁。
下愚忽壮士,未足论穷通。
我以一箭书,能取聊城功。
终然不受赏,羞与时人同。
西归去直道,落日昏阴虹。
此去尔勿言,甘心为转蓬。
五月梅始黃,蠶凋桑柘空。
魯人重織作,機杼鳴簾櫳。
顧餘不及仕,學劍來山東。
舉鞭訪前途,獲笑汶上翁。
下愚忽壯士,未足論窮通。
我以一箭書,能取聊城功。
終然不受賞,羞與時人同。
西歸去直道,落日昏陰虹。
此去爾勿言,甘心爲轉蓬。
分享
译文
五月里梅子开始发黄,蚕事完毕,桑柘叶也被采空了。 鲁地人重视纺织,家家窗里透出机抒声。 只因为我不能走上仕途,为学剑术来到山东。 举起马鞭向人打听路,却不料受到汶上老翁的嘲讽。 下愚之辈轻视有为的壮士,怎值得以此判断穷困与亨通? 我能像鲁仲连那样绑信在箭上,获得攻下服城的大功。 最终不肯接受君主的封赏,只因羞与世俗之人相同。 我将要踏上大道向西奔往长安,哪怕落日被阴虹遮掩得一片昏蒙。 此去用不着你向我多说什么,我甘心如飘转的飞蓬!五月裏梅子開始發黃,蠶事完畢,桑柘葉也被採空了。 魯地人重視紡織,家家窗裏透出機抒聲。 只因爲我不能走上仕途,爲學劍術來到山東。 舉起馬鞭向人打聽路,卻不料受到汶上老翁的嘲諷。 下愚之輩輕視有爲的壯士,怎值得以此判斷窮困與亨通? 我能像魯仲連那樣綁信在箭上,獲得攻下服城的大功。 最終不肯接受君主的封賞,只因羞與世俗之人相同。 我將要踏上大道向西奔往長安,哪怕落日被陰虹遮掩得一片昏蒙。 此去用不着你向我多說什麼,我甘心如飄轉的飛蓬!
注释
⑴东鲁:指初唐时由鲁郡改置的兖州(在今山东省境内)。李白曾寓家兖州的任城县。汶上:即汶水之上。君:一作“翁”。此诗题下原注:“鲁中”。 ⑵始:一作“子”。蚕凋:蚕已成茧。桑、柘,落叶的乔木和灌木,叶子可以养蚕。 ⑶栊:挂帘的窗户。 ⑷顾余不及仕:回想起我没有出仕做官时。 ⑸学剑:李白曾从著名剑术家裴显在山东学习剑术。山东:指太行山以东。 ⑹获笑:被人耻笑。汶上翁:汶水边的老翁。 ⑺下愚:儒家分人二等,以天生愚蠢而不可改变的人为下愚。《论语·阳货》:“唯上知与下愚不移。”此指汶上翁。忽:轻视。壮士:李白自指。 ⑻穷:指政治上失意;通:指政治上得志。穷通即政治上的得与失。 ⑼我以一箭书,能取聊城功:此句用典故,典出《史记·鲁仲连邹阳列传》。战国时期,齐国的聊城被燕国占领,齐王命大将田单收复聊城,苦战一年多,伤亡大量士卒,仍无法攻下。当时齐国名士鲁仲连写了一封信,绑在箭上射进聊城城里,燕国守将看了信便自杀了,齐军轻取聊城。齐王准备封赏鲁仲连,鲁仲连却归隐去了,不接受封赏。李白用此典说明自己想干一番事业,却又不追求功名利禄。 ⑽直道:通衡大道。 ⑾阴虹:喻指奸臣。杨齐贤曰:“阴虹,指林甫、国忠辈昏蔽其君。” ⑿此:一作“我”。转蓬:随风旋转的蓬草之。⑴東魯:指初唐時由魯郡改置的兗州(在今山東省境內)。李白曾寓家兗州的任城縣。汶上:即汶水之上。君:一作“翁”。此詩題下原注:“魯中”。 ⑵始:一作“子”。蠶凋:蠶已成繭。桑、柘,落葉的喬木和灌木,葉子可以養蠶。 ⑶櫳:掛簾的窗戶。 ⑷顧餘不及仕:回想起我沒有出仕做官時。 ⑸學劍:李白曾從著名劍術家裴顯在山東學習劍術。山東:指太行山以東。 ⑹獲笑:被人恥笑。汶上翁:汶水邊的老翁。 ⑺下愚:儒家分人二等,以天生愚蠢而不可改變的人爲下愚。《論語·陽貨》:“唯上知與下愚不移。”此指汶上翁。忽:輕視。壯士:李白自指。 ⑻窮:指政治上失意;通:指政治上得志。窮通即政治上的得與失。 ⑼我以一箭書,能取聊城功:此句用典故,典出《史記·魯仲連鄒陽列傳》。戰國時期,齊國的聊城被燕國佔領,齊王命大將田單收復聊城,苦戰一年多,傷亡大量士卒,仍無法攻下。當時齊國名士魯仲連寫了一封信,綁在箭上射進聊城城裏,燕國守將看了信便自殺了,齊軍輕取聊城。齊王準備封賞魯仲連,魯仲連卻歸隱去了,不接受封賞。李白用此典說明自己想幹一番事業,卻又不追求功名利祿。 ⑽直道:通衡大道。 ⑾陰虹:喻指奸臣。楊齊賢曰:“陰虹,指林甫、國忠輩昏蔽其君。” ⑿此:一作“我”。轉蓬:隨風旋轉的蓬草之。
赏析
根据裴斐《李白年谱简编》,此诗当是唐玄宗开元二十四载(736年)李白初游东鲁时之作。当时李白寓家兖州任城。 此诗分前后两节。前节八句,着重描写了初抵东鲁时的真实感受。“五月梅始黄,蚕凋桑柘空”两句点明时间,梅子开始由青变黄,蚕桑之事已了,这就意味着进入了生产的第二道工序:“鲁人重织作,机抒鸣帘栊。”东鲁的城乡妇女,又投入新的劳动:纺织。东鲁人有重织作的传统,李白初次旅游就获得了良好印象。 李白从二十五岁经三峡出蜀,历湖北、江西、江苏、河南、山西等地,这时还没有机会出仕。“顾余不及仕,学剑来山东”两句正是诗人当时思想情况的写实。李白回顾自己南北奔走的生活历程,决定到东鲁定居。读书、学剑是李白的两大生活爱好。“举鞭访前途,获笑汶上翁”中的“访前途”有问路和了解今后出路的两层意思。李白初抵东鲁,访路途卜前程时,遇到了不愉快的事,他受到了汶水上一个老翁的嘲笑。但李白没有写出“笑”的内容,有意留下一个悬念。 后节十句,是李白对汶上翁嘲笑的明快答复,是全诗的重点部分和精彩片段。“下愚忽壮士,未足论穷通。”在李白看来,“下愚”们不能理解“壮士”的胸怀,也没有资格在“穷通”的问题上发议论。“穷通”即“穷达”,是为了押韵需要,改“达”为“通”。李白对“穷达”的理解,完全是从儒家思想出发。李白力争在政治上获得出路,先实现“兼济天下”的理想,然后归隐江湖,“独善一身”。李白这种思想,正和战国时期的鲁仲连是一致的:“我以一箭书,能取聊城功。终然不受赏,羞与时人同。”李白用鲁仲连的事迹,比喻自己的政治才能和抱负,是因为鲁仲连的故事就发生在山东。 “西归去直道,落日昏阴虹。”李白来东鲁前就曾有西游长安的打算,后来转而向东,不料初抵鲁郡就遭到汶上老翁的嘲笑,李白这时有“西归”之意,但他想到自己“直道”而行的人生态度如不改变,是很难得到朝廷重用的。 “此去尔勿言,甘心为转蓬”两句是李白对汶上翁表示:“你的谈话没有任何意义,请不要说了,直道而行是我的一贯作风,即使像飞蓬那样示意飘转,我也是心甘情愿的。” 对汶上翁讥笑的回答,是李白高尚品格生动的艺术概括。他首先把讥笑者同自己作了尖锐的对比,然后明确提出自己从事政治活动在不同情况下的原则立场。诗中塑造了鲁仲连这样一个功成不受赏的高士形象,其实这也是李白自己的形象写照。根據裴斐《李白年譜簡編》,此詩當是唐玄宗開元二十四載(736年)李白初遊東魯時之作。當時李白寓家兗州任城。 此詩分前後兩節。前節八句,着重描寫了初抵東魯時的真實感受。“五月梅始黃,蠶凋桑柘空”兩句點明時間,梅子開始由青變黃,蠶桑之事已了,這就意味着進入了生產的第二道工序:“魯人重織作,機抒鳴簾櫳。”東魯的城鄉婦女,又投入新的勞動:紡織。東魯人有重織作的傳統,李白初次旅遊就獲得了良好印象。 李白從二十五歲經三峽出蜀,歷湖北、江西、江蘇、河南、山西等地,這時還沒有機會出仕。“顧餘不及仕,學劍來山東”兩句正是詩人當時思想情況的寫實。李白回顧自己南北奔走的生活歷程,決定到東魯定居。讀書、學劍是李白的兩大生活愛好。“舉鞭訪前途,獲笑汶上翁”中的“訪前途”有問路和了解今後出路的兩層意思。李白初抵東魯,訪路途卜前程時,遇到了不愉快的事,他受到了汶水上一個老翁的嘲笑。但李白沒有寫出“笑”的內容,有意留下一個懸念。 後節十句,是李白對汶上翁嘲笑的明快答覆,是全詩的重點部分和精彩片段。“下愚忽壯士,未足論窮通。”在李白看來,“下愚”們不能理解“壯士”的胸懷,也沒有資格在“窮通”的問題上發議論。“窮通”即“窮達”,是爲了押韻需要,改“達”爲“通”。李白對“窮達”的理解,完全是從儒家思想出發。李白力爭在政治上獲得出路,先實現“兼濟天下”的理想,然後歸隱江湖,“獨善一身”。李白這種思想,正和戰國時期的魯仲連是一致的:“我以一箭書,能取聊城功。終然不受賞,羞與時人同。”李白用魯仲連的事蹟,比喻自己的政治才能和抱負,是因爲魯仲連的故事就發生在山東。 “西歸去直道,落日昏陰虹。”李白來東魯前就曾有西遊長安的打算,後來轉而向東,不料初抵魯郡就遭到汶上老翁的嘲笑,李白這時有“西歸”之意,但他想到自己“直道”而行的人生態度如不改變,是很難得到朝廷重用的。 “此去爾勿言,甘心爲轉蓬”兩句是李白對汶上翁表示:“你的談話沒有任何意義,請不要說了,直道而行是我的一貫作風,即使像飛蓬那樣示意飄轉,我也是心甘情願的。” 對汶上翁譏笑的回答,是李白高尚品格生動的藝術概括。他首先把譏笑者同自己作了尖銳的對比,然後明確提出自己從事政治活動在不同情況下的原則立場。詩中塑造了魯仲連這樣一個功成不受賞的高士形象,其實這也是李白自己的形象寫照。