送于十八应四子举落第还嵩山 送於十八應四子舉落第還嵩山
吾祖吹橐籥,天人信森罗。
归根复太素,群动熙元和。
炎炎四真人,摛辩若涛波。
交流无时寂,杨墨日成科。
夫子闻洛诵,夸才才固多。
为金好踊跃,久客方蹉跎。
道可束卖之,五宝溢山河。
劝君还嵩丘,开酌盼庭柯。
三花如未落,乘兴一来过。
吾祖吹橐籥,天人信森羅。
歸根復太素,羣動熙元和。
炎炎四真人,摛辯若濤波。
交流無時寂,楊墨日成科。
夫子聞洛誦,誇才才固多。
爲金好踊躍,久客方蹉跎。
道可束賣之,五寶溢山河。
勸君還嵩丘,開酌盼庭柯。
三花如未落,乘興一來過。
分享
译文
我家祖宗认为天地就像牛皮风箱,仙人一定有很多,森森罗列。 清净即宇宙最原始状态,是为归根,静生动,则动植物从元和化生出来。 名声卓著的庄子文子列子庚桑子四个真人,执笔为文,铺陈翰藻若波涛汹涌。 天地交流无时休寂,杨朱与墨翟的学说也成为法律承认的科目。 反复吟颂孔夫子的学说,口才若悬河海口。 能铸莫邪剑的金属性质活跃,长期为客不被赏识,心情必然蹉跎。 道,是不可以捆绑出售的,那是满溢山河的金银铜铁玉五宝。 我劝你还是回归嵩山,手把酒杯看着自家的枝条早开花,管他官家的草长不长! 如果嵩山的贝多树开的三季花儿未落,我哪天乘兴去看。我家祖宗認爲天地就像牛皮風箱,仙人一定有很多,森森羅列。 清淨即宇宙最原始狀態,是爲歸根,靜生動,則動植物從元和化生出來。 名聲卓著的莊子文子列子庚桑子四個真人,執筆爲文,鋪陳翰藻若波濤洶湧。 天地交流無時休寂,楊朱與墨翟的學說也成爲法律承認的科目。 反覆吟頌孔夫子的學說,口才若懸河海口。 能鑄莫邪劍的金屬性質活躍,長期爲客不被賞識,心情必然蹉跎。 道,是不可以捆綁出售的,那是滿溢山河的金銀銅鐵玉五寶。 我勸你還是迴歸嵩山,手把酒杯看着自家的枝條早開花,管他官家的草長不長! 如果嵩山的貝多樹開的三季花兒未落,我哪天乘興去看。
注释
橐籥(tuóyuè):亦作“橐爚”。古代冶炼时用以鼓风吹火的装置,犹今之风箱。《老子》:“天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。” 摛(chī)辩:铺陈辩论。 杨墨:战国时杨朱与墨翟的并称。 为金好踊跃,久客方蹉跎:出自《庄子·大宗师篇》:“大冶铸金。金踊跃曰:我必为镆铘。大冶必以为不祥之金。”橐籥(tuóyuè):亦作“橐爚”。古代冶煉時用以鼓風吹火的裝置,猶今之風箱。《老子》:“天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。” 摛(chī)辯:鋪陳辯論。 楊墨:戰國時楊朱與墨翟的並稱。 爲金好踊躍,久客方蹉跎:出自《莊子·大宗師篇》:“大冶鑄金。金踊躍曰:我必爲鏌鋣。大冶必以爲不祥之金。”
赏析
我的祖父吹风箱一样,自然人信用森然罗列。归根又太素,群动熙元和。炎炎四真人,搞清楚如果波涛。交流没有当时寂,杨墨日成科。先生听说洛诵,夸耀才能才能坚持多。为金喜欢跳跃,久客方失误。道可以捆卖的,五宝山河泛滥。劝你回嵩丘,开酒盼庭树。三花如未落,乘兴一来过。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我的祖父吹風箱一樣,自然人信用森然羅列。歸根又太素,羣動熙元和。炎炎四真人,搞清楚如果波濤。交流沒有當時寂,楊墨日成科。先生聽說洛誦,誇耀才能才能堅持多。爲金喜歡跳躍,久客方失誤。道可以捆賣的,五寶山河氾濫。勸你回嵩丘,開酒盼庭樹。三花如未落,乘興一來過。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考