双燕离 雙燕離

shuāng yàn lí

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写燕寫燕寓言诗寓言詩爱情愛情诗词詩詞

shuāngyànshuāngyànshuāngfēilìngrénxiàn

lóuzhūjīnchuāngxiùzhǎngxiāngjiàn

bǎiliángshīhuǒyīnwánggōng

gōngyòuféndàngchújǐncháokōng

qiáocuìshēnzàishuāngxióng

shuāngfēinánzàishāngcùnxīnzhōng

双燕复双燕,双飞令人羡。

玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。

柏梁失火去,因入吴王宫。

吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。

憔悴一身在,孀雌忆故雄。

双飞难再得,伤我寸心中。

雙燕復雙燕,雙飛令人羨。

玉樓珠閣不獨棲,金窗繡戶長相見。

柏梁失火去,因入吳王宮。

吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。

憔悴一身在,孀雌憶故雄。

雙飛難再得,傷我寸心中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

天上自由自在比翼而飞的双燕,实在令人羡慕。 它们总是成双成对地在玉楼珠阁中共筑爱巢,在金窗绣户间相互嬉戏低飞。 柏梁台失火了,焚烧了它们的巢窝,它们只好又到吴王宫里筑巢。 吴宫又遭焚荡,这一次更惨,烧了个雏尽巢空。 只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕怀着对雄燕的无限眷恋,憔悴不堪。 比翼双飞的日子已难再得,真是使人寸心欲碎。天上自由自在比翼而飛的雙燕,實在令人羨慕。 它們總是成雙成對地在玉樓珠閣中共築愛巢,在金窗繡戶間相互嬉戲低飛。 柏梁臺失火了,焚燒了它們的巢窩,它們只好又到吳王宮裏築巢。 吳宮又遭焚蕩,這一次更慘,燒了個雛盡巢空。 只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕懷着對雄燕的無限眷戀,憔悴不堪。 比翼雙飛的日子已難再得,真是使人寸心欲碎。

注释

1.宋人郭茂倩《乐府诗集》:“《独处吟》、《流凘咽》、《《双燕离》李白 古诗》、《处女吟》四曲,其词俱亡。”就是说乐府中有《《双燕离》李白 古诗》等琴曲,曲辞已不存。李白此诗为据琴曲所填。 2.“柏梁”句:汉武帝时皇宫中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:汉长安台名。《二辅黄图》卷五:“柏粱台,武帝元鼎二年春起。此台在长安城中北关内。”王琦注云:“《汉武内传》太初元年十一月已酉,天火烧柏梁台。”此句似言李白被谗出众事。[2] 3. “因入”句:此句似言太白入永王璘幕府事。 4.“吴宫”句:越王勾践伐吴,曾火焚吴王宫。1.宋人郭茂倩《樂府詩集》:“《獨處吟》、《流凘咽》、《《雙燕離》李白 古詩》、《處女吟》四曲,其詞俱亡。”就是說樂府中有《《雙燕離》李白 古詩》等琴曲,曲辭已不存。李白此詩爲據琴曲所填。 2.“柏梁”句:漢武帝時皇宮中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:漢長安臺名。《二輔黃圖》卷五:“柏粱臺,武帝元鼎二年春起。此臺在長安城中北關內。”王琦注云:“《漢武內傳》太初元年十一月已酉,天火燒柏梁臺。”此句似言李白被讒出衆事。[2] 3. “因入”句:此句似言太白入永王璘幕府事。 4.“吳宮”句:越王勾踐伐吳,曾火焚吳王宮。

赏析

双燕又双燕,双飞让人羡慕。玉楼珍珠阁不独自栖息,金窗绣户长相见。柏梁台失火了,因入吴王宫。吴宫又被烧毁,雏全巢也空。憔悴一身在,回忆过去多年雌雄。双飞难再得,伤我心中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雙燕又雙燕,雙飛讓人羨慕。玉樓珍珠閣不獨自棲息,金窗繡戶長相見。柏梁臺失火了,因入吳王宮。吳宮又被燒燬,雛全巢也空。憔悴一身在,回憶過去多年雌雄。雙飛難再得,傷我心中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表