少年行二首 少年行二首
击筑饮美酒,剑歌易水湄。
经过燕太子,结托并州儿。
少年负壮气,奋烈自有时。
因击鲁勾践,争博勿相欺。
五陵年少金市东,银鞍白马度春风。
落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。
擊築飲美酒,劍歌易水湄。
經過燕太子,結托幷州兒。
少年負壯氣,奮烈自有時。
因擊魯勾踐,爭博勿相欺。
五陵年少金市東,銀鞍白馬度春風。
落花踏盡遊何處,笑入胡姬酒肆中。
分享
译文
像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌。 应结识像燕太子丹这样的爱贤之士,要结交像并州侠士一般的朋友。 少年身负壮志,将来自有奋发激烈之时。 若再遇到像鲁勾践这样的侠士,应该事先自报家门,若有争博之时,请多多包函,幸勿相欺啊。 在长安金市之东,五陵的贵公子骑着银鞍白马,满面春风。 他们在游春赏花之后,最爱到哪里去呢?他们常常笑入到胡姬的酒肆中饮酒寻乐。、像高漸離一樣在燕市擊築飲酒,像荊軻一樣在易水上彈劍悲歌。 應結識像燕太子丹這樣的愛賢之士,要結交像幷州俠士一般的朋友。 少年身負壯志,將來自有奮發激烈之時。 若再遇到像魯勾踐這樣的俠士,應該事先自報家門,若有爭博之時,請多多包函,幸勿相欺啊。 在長安金市之東,五陵的貴公子騎着銀鞍白馬,滿面春風。 他們在遊春賞花之後,最愛到哪裏去呢?他們常常笑入到胡姬的酒肆中飲酒尋樂。、
注释
⑴少年行:属乐府旧题,古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情。这组诗的第二首宋本注:此首亦作《小放歌行》。 ⑵“击筑”句:用高渐离事。典出《史记·刺客列传》。筑:一种古代的弦乐器。其状似琴而大。头安弦。以竹击之,故曰筑。 ⑶“剑歌”句:用荆轲事。典出《史记·刺客列传》:荆轲赴秦,燕太子丹与众宾客送荆轲于易水之上。高渐离击筑,荆轲和而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”湄:岸边。 ⑷燕太子:名丹,燕王喜之太子。秦灭韩前夕,为质于秦,后逃归。秦灭韩、赵后,他派荆轲往秦,借献督亢图及交验樊於期头之时行刺秦王政事败后,秦急发兵攻燕,被燕王喜所杀。事见《战国策·燕策》。 ⑸并州儿:并州一带重义气轻生死的青年男子。儿,指年轻人。 ⑹击:一作“声”。鲁句践:人名,赵国之侠客。据《史记·刺客列传》,荆轲游邯郸时,“鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去。” ⑺争博:因赌博而相争。 ⑻五陵:本指汉朝五个皇帝的陵墓所在,为当时豪家贵族的聚居地。此泛指家居长安的豪贵之家。金市:唐代东都洛阳有金市。此系指长安西市,因可兑换金银,故名。 ⑼胡姬:泛指当时西域及外国的少女。当时长安多有胡人开酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒。 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:389 2、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:55-60 3、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:215-217⑴少年行:屬樂府舊題,古代詩人一般以此題詠少年壯志,以抒發其慷慨激昂之情。這組詩的第二首宋本注:此首亦作《小放歌行》。 ⑵“擊築”句:用高漸離事。典出《史記·刺客列傳》。築:一種古代的絃樂器。其狀似琴而大。頭安弦。以竹擊之,故曰築。 ⑶“劍歌”句:用荊軻事。典出《史記·刺客列傳》:荊軻赴秦,燕太子丹與衆賓客送荊軻於易水之上。高漸離擊築,荊軻和而歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。”湄:岸邊。 ⑷燕太子:名丹,燕王喜之太子。秦滅韓前夕,爲質於秦,後逃歸。秦滅韓、趙後,他派荊軻往秦,借獻督亢圖及交驗樊於期頭之時行刺秦王政事敗後,秦急發兵攻燕,被燕王喜所殺。事見《戰國策·燕策》。 ⑸幷州兒:幷州一帶重義氣輕生死的青年男子。兒,指年輕人。 ⑹擊:一作“聲”。魯句踐:人名,趙國之俠客。據《史記·刺客列傳》,荊軻遊邯鄲時,“魯句踐與荊軻博,爭道,魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去。” ⑺爭博:因賭博而相爭。 ⑻五陵:本指漢朝五個皇帝的陵墓所在,爲當時豪家貴族的聚居地。此泛指家居長安的豪貴之家。金市:唐代東都洛陽有金市。此係指長安西市,因可兌換金銀,故名。 ⑼胡姬:泛指當時西域及外國的少女。當時長安多有胡人開酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒。 參考資料: 1、 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:389 2、 裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:55-60 3、 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:215-217
赏析
作者:佚名 这两首诗当作于 李白 青年时期,具体作年不详。李白是浪漫主义大诗人,青少年时期便醉心于剑术,仗剑任侠,自称“十五好剑术,遍干诸侯”(《与韩荆州书》),魏颢在《李翰林集序》中也言李白“少任侠,手刃数人”。李白二十五岁出蜀,漫游中国,当他经过旧时燕国的土地时,认识了那里的很多志同道合的人。燕国在今河北一带,自古就有“燕赵多慷慨之士”的说法,那里民风豪放,正是李白所向往的生活。李白在那里和豪杰们相处甚欢。这两首诗就是这种生活的反映。 参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:215-217作者:佚名 這兩首詩當作於 李白 青年時期,具體作年不詳。李白是浪漫主義大詩人,青少年時期便醉心於劍術,仗劍任俠,自稱“十五好劍術,遍幹諸侯”(《與韓荊州書》),魏顥在《李翰林集序》中也言李白“少任俠,手刃數人”。李白二十五歲出蜀,漫遊中國,當他經過舊時燕國的土地時,認識了那裏的很多志同道合的人。燕國在今河北一帶,自古就有“燕趙多慷慨之士”的說法,那裏民風豪放,正是李白所向往的生活。李白在那裏和豪傑們相處甚歡。這兩首詩就是這種生活的反映。 參考資料: 1、 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:215-217