前有一樽酒行二首 前有一樽酒行二首

qián yǒu yī zūn jiǔ xíng èr shǒu

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩感慨感慨抒情抒情时间時間诗词詩詞

chūnfēngdōngláixiāngguòjīnzūnjiǔshēngwēi

luòhuāfēnfēnshāojuéduōměirénzuìzhūyántuó

qīngxuāntáonéngliúguāngréncuōtuó

jūn西

dāngniánkěnqīngbáitàn

qínzòulóngménzhī绿tóngměijiǔqīngruòkōng

cuīxiánzhùjūnyǐnkànzhūchéngyánshǐhóng

màohuādāngxiàochūnfēng

xiàochūnfēngluójūnjīnzuìjiāngānguī

春风东来忽相过,金樽渌酒生微波。

落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡。

青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉跎。

君起舞,日西夕。

当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。

琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。

催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。

胡姬貌如花,当垆笑春风。

笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归?

春風東來忽相過,金樽淥酒生微波。

落花紛紛稍覺多,美人慾醉朱顏酡。

青軒桃李能幾何,流光欺人忽蹉跎。

君起舞,日西夕。

當年意氣不肯傾,白髮如絲嘆何益。

琴奏龍門之綠桐,玉壺美酒清若空。

催弦拂柱與君飲,看朱成碧顏始紅。

胡姬貌如花,當壚笑春風。

笑春風,舞羅衣,君今不醉將安歸?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

春风东来,掩面而过。金樽渌酒,顿生微波。 可可园中,落花纷纷,不堪其多。美人欲醉,醉颜朱酡。 可叹这青轩桃李能耐多久?流光欺人,岁月蹉跎。 与君起舞,奈何太阳却要西下。 少年意气,不肯消磨。如今白发如丝,感叹又有何益? 此起龙门绿桐所制的琴瑟,玉壶盛满美酒,酒清若空。 催弦拂柱,琴声丁冬,与君痛饮,喝到看朱成碧,醉颜开始红润。 胡姬美貌如花,当垆而笑,面如春风。 边笑春风,边舞罗衣,当此美景,你今天不醉,就是个傻蛋,还谈什么归宿?春風東來,掩面而過。金樽淥酒,頓生微波。 可可園中,落花紛紛,不堪其多。美人慾醉,醉顏朱酡。 可嘆這青軒桃李能耐多久?流光欺人,歲月蹉跎。 與君起舞,奈何太陽卻要西下。 少年意氣,不肯消磨。如今白髮如絲,感嘆又有何益? 此起龍門綠桐所制的琴瑟,玉壺盛滿美酒,酒清若空。 催弦拂柱,琴聲丁冬,與君痛飲,喝到看朱成碧,醉顏開始紅潤。 胡姬美貌如花,當壚而笑,面如春風。 邊笑春風,邊舞羅衣,當此美景,你今天不醉,就是個傻蛋,還談什麼歸宿?

注释

此题即古乐府“前有一樽酒”。傅玄有作。其言置酒以祝宾主长寿之意。李白变而为当及时行乐之辞。 渌酒:即清酒。 酡:因饮酒而面红。 轩:堂前栏杆。 蹉跎:虚度光阴。 倾:超越。 “龙门”句:龙门,山名。名“龙门山”者共有四处。传说龙门山上桐树善作琴。西汉文人枚乘《七发》:龙门之桐,高百尺而无枝,使琴挚斫斩以为琴。 催弦拂柱:弹琴前的准备工作。催弦,上紧琴弦。拂柱,调整弦柱,校正弦音。拂读bì。 看朱成碧:形容酒喝得眼花缭乱,视觉模糊。 胡姬:古代西域出生的少数民族少女。一般泛指酒店中买酒的女子。 垆:酒店中安放酒瓮的土台子。此題即古樂府“前有一樽酒”。傅玄有作。其言置酒以祝賓主長壽之意。李白變而爲當及時行樂之辭。 淥酒:即清酒。 酡:因飲酒而面紅。 軒:堂前欄杆。 蹉跎:虛度光陰。 傾:超越。 “龍門”句:龍門,山名。名“龍門山”者共有四處。傳說龍門山上桐樹善作琴。西漢文人枚乘《七發》:龍門之桐,高百尺而無枝,使琴摯斫斬以爲琴。 催弦拂柱:彈琴前的準備工作。催弦,上緊琴絃。拂柱,調整弦柱,校正弦音。拂讀bì。 看朱成碧:形容酒喝得眼花繚亂,視覺模糊。 胡姬:古代西域出生的少數民族少女。一般泛指酒店中買酒的女子。 壚:酒店中安放酒甕的土臺子。

赏析

春风东来忽然来过,金樽渌酒产生微波。落花纷纷稍觉多,美人想醉红颜酡。青轩桃李能有多少,流光欺骗人忽然失误。你跳舞,太阳西晚上。当年意气不肯平,白发如丝感叹有什么好处。琴奏龙门的绿桐,玉壶美酒清如空。催弦拂柱与君饮,看朱成碧脸开始红。胡姬貌如花,开店笑春风。笑春风,舞罗衣,你现在不醉将何去何从。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春風東來忽然來過,金樽淥酒產生微波。落花紛紛稍覺多,美人想醉紅顏酡。青軒桃李能有多少,流光欺騙人忽然失誤。你跳舞,太陽西晚上。當年意氣不肯平,白髮如絲感嘆有什麼好處。琴奏龍門的綠桐,玉壺美酒清如空。催弦拂柱與君飲,看朱成碧臉開始紅。胡姬貌如花,開店笑春風。笑春風,舞羅衣,你現在不醉將何去何從。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表