陪侍郎叔游洞庭醉后三首 陪侍郎叔遊洞庭醉後三首

péi shì láng shū yóu dòng tíng zuì hòu sān shǒu

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

jīnzhúlínyànjiāxiánshìláng

sānbēiróngxiǎoruǎnzuìhòuqīngkuáng

chuánshàngráoxīnfànyuèguī

báiōuxiánzhēngjiǔyánfēi

chǎnquèjūnshānhǎopíngxiāngshuǐliú

língxiànjiǔzuìshādòngtíngqiū

今日竹林宴,我家贤侍郎。

三杯容小阮,醉后发清狂。

船上齐桡乐,湖心泛月归。

白鸥闲不去,争拂酒筵飞。

刬却君山好,平铺湘水流。

巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

今日竹林宴,我家賢侍郎。

三杯容小阮,醉後發清狂。

船上齊橈樂,湖心泛月歸。

白鷗閒不去,爭拂酒筵飛。

剗卻君山好,平鋪湘水流。

巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

今日与我家贤侍郎共为竹林之宴饮,就像阮咸与叔父 阮籍 一样。酒过三杯,请容许我酒醉之后高迈不羁之态。 船上齐唱行船之歌,我们乘着月色自湖心泛舟而归。湖面上白鸥悠闲不远飞,倒是争相在我们酒筵的上方盘旋飞翔。 把君山削去该有多好,可让洞庭湖水平铺开去望而无边。巴陵的美酒饮不尽,共同醉倒于洞庭湖的秋天。今日與我家賢侍郎共爲竹林之宴飲,就像阮咸與叔父 阮籍 一樣。酒過三杯,請容許我酒醉之後高邁不羈之態。 船上齊唱行船之歌,我們乘着月色自湖心泛舟而歸。湖面上白鷗悠閒不遠飛,倒是爭相在我們酒筵的上方盤旋飛翔。 把君山削去該有多好,可讓洞庭湖水平鋪開去望而無邊。巴陵的美酒飲不盡,共同醉倒於洞庭湖的秋天。

注释

竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同饮于竹林事,《晋书·阮籍传》“(阮)咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游。”此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。 小阮:即阮咸,与阮籍相对,故称小阮。 桡乐:谓舟子行船之歌。挠:舟揖也。 刬却:削去。君山:—名洞庭山、湘山。位于洞庭湖中。 湘水:洞庭湖主要由湘江潴成,此处即是指洞庭湖水。 巴陵:岳州唐时曾改为巴陵郡,治所即今湖南岳阳。 参考资料: 1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :747-749 .竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同飲於竹林事,《晉書·阮籍傳》“(阮)鹹任達不拘,與叔父籍爲竹林之遊。”此以阮咸自喻,以阮籍比李曄。 小阮:即阮咸,與阮籍相對,故稱小阮。 橈樂:謂舟子行船之歌。撓:舟揖也。 剗卻:削去。君山:—名洞庭山、湘山。位於洞庭湖中。 湘水:洞庭湖主要由湘江瀦成,此處即是指洞庭湖水。 巴陵:嶽州唐時曾改爲巴陵郡,治所即今湖南嶽陽。 參考資料: 1、 詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :747-749 .

赏析

作者:佚名 唐肃宗乾元元年(758)春天, 李白 因参加永王李璘幕府事,流放夜郎。乾元二年(759)李白行至夔州白帝城,遇赦获释,迫不及待地返至江陵。直到岳阳,遇到族叔李晔,时由刑部侍郎贬官岭南。于是李白、族叔李晔和被砭官的友人 贾至 一起同游洞庭湖。李白写了月夜游洞庭湖的三首七言绝句,诗中以 阮籍 、阮咸叔侄喻李哗及己,抒写其豪兴。 参考资料: 1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :747-749 . 2、 裴 斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :281-282 . 作者:佚名 《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是 李白 的一组纪游诗。它由三首五言绝句 组成。三首均可独立成章,其中第三首,更是具有独特构思的抒情绝唱。 第一首:“今日竹林宴,我家贤侍郎”,借用阮咸与叔父 阮籍 的典故,暗寓李白与族叔李晔共为竹林之宴饮,同为仕途不通的同怜人,以阮咸自喻,以阮籍比作李晔。“三杯容小阮,醉后发清狂”,讲述李白欲借酒消愁,排遣心中的愁绪。 第二首:“船上齐桡乐,湖心泛月归。白鸥闲不去,争拂酒筵飞。”描绘出一幅酒船管弦齐奏、皓月浮光静影沉璧、白鸥盘旋飞翔的湖上美景图。四句诗句前后片浑然一体,自然流畅,毫无滞涩之感,音情顿挫之中透出豪放雄奇的气势,诗意意境开阔,动静虚实,相映成趣。 第三首:“刬却君山好,平铺湘水流”,铲去挡住湘水一泻千里直奔长江大海的君山,就好像李白想铲去人生道路上的坎坷障碍。“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋”,既是自然景色的绝妙的写照,又是诗人思想感情的曲折的流露,流露出他也希望象洞庭湖的秋天一样,用洞庭湖水似的无穷尽的酒来尽情一醉,借以冲去积压在心头的愁闷。 这首诗,前后两种奇想,表面上似乎各自独立,实际上却有着内在联系。联系它们的纽带就是诗人壮志未酬的千古愁、万古愤。酒和诗都是诗人借以抒愤懑、豁胸襟的手段。诗人运用独特的想像,不假安排,自然拈出“刬却君山好,平铺湘水流”的诗句。“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋”句设喻巧妙,令人回味。只有处在这种心情下的李白,才能产生这样奇特的想象;也只有这样奇特的想象,才能充分表达此时此际李白的心情。 参考资料: 1、 《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第324-325页作者:佚名 唐肅宗乾元元年(758)春天, 李白 因參加永王李璘幕府事,流放夜郎。乾元二年(759)李白行至夔州白帝城,遇赦獲釋,迫不及待地返至江陵。直到岳陽,遇到族叔李曄,時由刑部侍郎貶官嶺南。於是李白、族叔李曄和被砭官的友人 賈至 一起同遊洞庭湖。李白寫了月夜遊洞庭湖的三首七言絕句,詩中以 阮籍 、阮咸叔侄喻李譁及己,抒寫其豪興。 參考資料: 1、 詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :747-749 . 2、 裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :281-282 . 作者:佚名 《陪侍郎叔遊洞庭醉後三首》是 李白 的一組紀遊詩。它由三首五言絕句 組成。三首均可獨立成章,其中第三首,更是具有獨特構思的抒情絕唱。 第一首:“今日竹林宴,我家賢侍郎”,借用阮咸與叔父 阮籍 的典故,暗寓李白與族叔李曄共爲竹林之宴飲,同爲仕途不通的同憐人,以阮咸自喻,以阮籍比作李曄。“三杯容小阮,醉後發清狂”,講述李白欲借酒消愁,排遣心中的愁緒。 第二首:“船上齊橈樂,湖心泛月歸。白鷗閒不去,爭拂酒筵飛。”描繪出一幅酒船管絃齊奏、皓月浮光靜影沉璧、白鷗盤旋飛翔的湖上美景圖。四句詩句前後片渾然一體,自然流暢,毫無滯澀之感,音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢,詩意意境開闊,動靜虛實,相映成趣。 第三首:“剗卻君山好,平鋪湘水流”,鏟去擋住湘水一瀉千里直奔長江大海的君山,就好像李白想鏟去人生道路上的坎坷障礙。“巴陵無限酒,醉殺洞庭秋”,既是自然景色的絕妙的寫照,又是詩人思想感情的曲折的流露,流露出他也希望象洞庭湖的秋天一樣,用洞庭湖水似的無窮盡的酒來盡情一醉,藉以衝去積壓在心頭的愁悶。 這首詩,前後兩種奇想,表面上似乎各自獨立,實際上卻有着內在聯繫。聯繫它們的紐帶就是詩人壯志未酬的千古愁、萬古憤。酒和詩都是詩人藉以抒憤懣、豁胸襟的手段。詩人運用獨特的想像,不假安排,自然拈出“剗卻君山好,平鋪湘水流”的詩句。“巴陵無限酒,醉殺洞庭秋”句設喻巧妙,令人回味。只有處在這種心情下的李白,才能產生這樣奇特的想象;也只有這樣奇特的想象,才能充分表達此時此際李白的心情。 參考資料: 1、 《唐詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第324-325頁

← 返回诗文列表