劳劳亭歌 勞勞亭歌

láo láo tíng gē

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 壮志未酬壯志未酬感慨感慨抒情抒情诗词詩詞

jīnlíngláoláosòngtángmàncǎoshēngdàopáng

qíngjǐndōngliúshuǐbēifēngchóubáiyáng

chéngtóngkānglǎngyǒngqīngchuānfēishuāng

wénniúzhǔyínzhāngjīnláixièyuánjiāláng

zhúhánshēngdòngqiūyuè宿kōngliánguīmèngzhǎng

金陵劳劳送客堂,蔓草离离生道旁。

古情不尽东流水,此地悲风愁白杨。

我乘素舸同康乐,朗咏清川飞夜霜。

昔闻牛渚吟五章,今来何谢袁家郎。

苦竹寒声动秋月,独宿空帘归梦长。

金陵勞勞送客堂,蔓草離離生道旁。

古情不盡東流水,此地悲風愁白楊。

我乘素舸同康樂,朗詠清川飛夜霜。

昔聞牛渚吟五章,今來何謝袁家郎。

苦竹寒聲動秋月,獨宿空簾歸夢長。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

金陵之南有一座送客的劳劳亭,亭边道旁长满了离离的野草。 自古以来,别情不如长江东流之水,再加上此地的白杨悲风,更伤人情。 我像谢灵运一样缘流乘素舸,清霜之夜在长江的清流上朗咏。 曾闻昔日的袁虎在牛渚之下咏诗,被谢尚宠遇,而今我之诗才不在袁家郎之下。 而今所遇唯有苦竹寒声动秋月而已,可惜没有知音,只好空船独宿寄情于归梦之中。金陵之南有一座送客的勞勞亭,亭邊道旁長滿了離離的野草。 自古以來,別情不如長江東流之水,再加上此地的白楊悲風,更傷人情。 我像謝靈運一樣緣流乘素舸,清霜之夜在長江的清流上朗詠。 曾聞昔日的袁虎在牛渚之下詠詩,被謝尚寵遇,而今我之詩才不在袁家郎之下。 而今所遇唯有苦竹寒聲動秋月而已,可惜沒有知音,只好空船獨宿寄情于歸夢之中。

注释

劳劳亭:在江宁县南五十里,古送别之所,一名临沧观。 离离:草盛貌。 悲风愁白杨:《古诗》:“白杨多悲风,萧萧愁杀人。” 素舸:不加装饰的船。康乐:即谢灵运,以其袭封康乐公,故世称谢康乐。 朗:声音清晰响亮。川:指长江。 牛渚:即今安徽马鞍山采石矶。五章:五首诗。 袁家郎:指袁宏,字虎。晋人。 苦竹:王云:竹有淡竹苦竹二种,其茎叶不异,其笋味有别,以其笋味之苦淡而名。 帘:指船窗帘。勞勞亭:在江寧縣南五十里,古送別之所,一名臨滄觀。 離離:草盛貌。 悲風愁白楊:《古詩》:“白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。” 素舸:不加裝飾的船。康樂:即謝靈運,以其襲封康樂公,故世稱謝康樂。 朗:聲音清晰響亮。川:指長江。 牛渚:即今安徽馬鞍山採石磯。五章:五首詩。 袁家郎:指袁宏,字虎。晉人。 苦竹:王雲:竹有淡竹苦竹二種,其莖葉不異,其筍味有別,以其筍味之苦淡而名。 簾:指船窗簾。

赏析

此诗约作于唐玄宗天宝八载(公元749年)李白游金陵时。此詩約作於唐玄宗天寶八載(公元749年)李白遊金陵時。

← 返回诗文列表