枯鱼过河泣 枯魚過河泣

kū yú guò hé qì

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 典故典故寓理寓理诗词詩詞

báilónggǎichángǒubèiqiězhì

shuí使shǐěrwèiláotiān

zuòshūbàojīngshìfēngtāoshì

tāoluòguīshāfānzāolóushì

wànchéngshènchūbǎirénwèishí

白龙改常服,偶被豫且制。

谁使尔为鱼,徒劳诉天帝。

作书报鲸鲵,勿恃风涛势。

涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。

万乘慎出入,柏人以为识。

白龍改常服,偶被豫且制。

誰使爾爲魚,徒勞訴天帝。

作書報鯨鯢,勿恃風濤勢。

濤落歸泥沙,翻遭螻蟻噬。

萬乘慎出入,柏人以爲識。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

白龙改换常服,变化为鱼,被渔翁豫且制服。 白龙上天投诉,天帝说:谁叫你变化为鱼?现在来告状有什么意义? 白龙作书报告鲸鲵,千万别恃风涛之势上岸。 海涛落下,终归泥沙,翻遭蝼蚁小虫嚼噬。 万乘之尊出入宜谨慎,应该以柏人为皇帝行止戒备的典故而提高认识。白龍改換常服,變化爲魚,被漁翁豫且制服。 白龍上天投訴,天帝說:誰叫你變化爲魚?現在來告狀有什麼意義? 白龍作書報告鯨鯢,千萬別恃風濤之勢上岸。 海濤落下,終歸泥沙,翻遭螻蟻小蟲嚼噬。 萬乘之尊出入宜謹慎,應該以柏人爲皇帝行止戒備的典故而提高認識。

注释

白龙”二句:据刘向《说苑·正谏》引伍子胥谏吴王语:天上白龙下于清冷之渊化为鱼,为渔人豫且射中其目。豫且,春秋时宋国渔人。 “谁使”二句:按《说苑》引伍子胥谏吴王语:白龙为豫且射中其目后诉诸天帝。天帝曰:“当是之时,若安置而形?”白龙对曰:“吾下清冷之渊化为鱼。”天帝曰:“鱼本为人所射也,既为如此,豫且何罪之有?” 鲸鲵(ní):大鱼。雄曰鲸,雌曰鲵。古时比喻不义之人。 恃:依仗。 翻:反而,副词。蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,比喻力量薄弱地位很低的人。噬(shì):咬。 万乘(shèng):指代君王。乘,四匹马拉的战车。 “柏人”句:用汉高祖典故。《史记·张耳陈余列传》:汉八年,上从东垣还,过赵,贯高等乃壁人柏人(于柏人县馆舍壁中藏人欲行弑),要之置厕。上过欲宿,心动,问曰:“县名为何?”曰:“柏人。”“柏人者,迫于人也!”不宿而去。“识”,一作“诫”。白龍”二句:據劉向《說苑·正諫》引伍子胥諫吳王語:天上白龍下於清冷之淵化爲魚,爲漁人豫且射中其目。豫且,春秋時宋國漁人。 “誰使”二句:按《說苑》引伍子胥諫吳王語:白龍爲豫且射中其目後訴諸天帝。天帝曰:“當是之時,若安置而形?”白龍對曰:“吾下清冷之淵化爲魚。”天帝曰:“魚本爲人所射也,既爲如此,豫且何罪之有?” 鯨鯢(ní):大魚。雄曰鯨,雌曰鯢。古時比喻不義之人。 恃:依仗。 翻:反而,副詞。螻蟻:螻蛄和螞蟻,比喻力量薄弱地位很低的人。噬(shì):咬。 萬乘(shèng):指代君王。乘,四匹馬拉的戰車。 “柏人”句:用漢高祖典故。《史記·張耳陳餘列傳》:漢八年,上從東垣還,過趙,貫高等乃壁人柏人(於柏人縣館舍壁中藏人慾行弒),要之置廁。上過欲宿,心動,問曰:“縣名爲何?”曰:“柏人。”“柏人者,迫於人也!”不宿而去。“識”,一作“誡”。

赏析

这首诗可能作于天宝(唐玄宗年号,742—756年)后期。唐玄宗在天宝后期常幸杨氏姊妹家,李白此诗似为此而作,有微讽之意。 这首诗意在劝诫君王当慎于微服出行。其中“万乘慎出入”句为诗歌意旨所在。全诗篇幅短小而多处用典,举白龙化鱼、鲸鲵失水为喻,言天子当慎出入;举汉高祖刘邦于柏人警惕免祸为例,以正面告诫。 “枯鱼过河泣”,原为乐府旧题。《乐府诗集》卷七十四列入《杂曲歌辞》。古辞云:“枯鱼过河泣,何时悔复及。作书与鲂𫚈,相教慎出入。”萧士赟云:“《乐府遗声》龙鱼六曲有《枯鱼》,却无‘过河泣’字。” 李白此诗言天子微服出行当慎。前四句用“白龙鱼服”典故。据刘向《说苑·正谏》载:春秋时期,吴国大王想要跟老百姓一起饮酒,伍子胥就劝他说:“不行,过去天上的白龙下到清冷之渊里面,变化成了一条鱼时,被一个叫豫且的渔夫射中眼睛。白龙回去就跟天帝告状,天帝就问白龙:“当时你是以怎样的形象出现的啊?”白龙回答说:“我下到清冷之渊里面以后就变成一条鱼了。”天帝就说:“鱼本来就是被人射杀的,既然这样渔夫又有什么罪了?”白龙是天帝的宠物,豫且只是宋国的平民,白龙要是不变成鱼的话,豫且是不敢射杀的。“谁使尔为鱼”一句很有气势。“虎落平阳被犬欺,龙游浅滩遭虾戏”这一妇孺皆知的谚语,加以“谁使” 二字,以戏弄的语气反诘,更强化了这一典故本身的讽喻意味。这一声喝问,若解为天帝所言,则有使原典更形象化的艺术功能;若视为李白所为,则参与了李白的观察视角,使典故与现实交叉对话,诗韵意境也在这种互动中由平面走向立体。正所谓只一问询,神往意长。 后六句示警戒意。“作书报鲸鲵”四句喻人君失去侍卫,即处危境。语本《韩诗外传》:“夫吞舟之鱼,大矣,砀而失水,则为蝼蚁所制,失其辅也。”“万乘慎出入”为此诗主旨所在,言天子当慎出入。结句举汉高祖于柏人警惕免祸为例以告诫君王微服出巡当慎。据《史记·张耳陈余列传》载:汉高祖过赵,得罪了赵王。后高祖又从赵国经过,想住一宿,但心里忽然有一想法,问人:“县名是什么?”回答说是“柏人”。他认为“柏人”,就是迫于人,不宿而去。结果使得赵相贯高等人欲在柏人县谋害高祖的计划落空。这是对皇帝的正面告诫。這首詩可能作於天寶(唐玄宗年號,742—756年)後期。唐玄宗在天寶後期常幸楊氏姊妹家,李白此詩似爲此而作,有微諷之意。 這首詩意在勸誡君王當慎於微服出行。其中“萬乘慎出入”句爲詩歌意旨所在。全詩篇幅短小而多處用典,舉白龍化魚、鯨鯢失水爲喻,言天子當慎出入;舉漢高祖劉邦於柏人警惕免禍爲例,以正面告誡。 “枯魚過河泣”,原爲樂府舊題。《樂府詩集》卷七十四列入《雜曲歌辭》。古辭雲:“枯魚過河泣,何時悔復及。作書與魴鱮,相教慎出入。”蕭士贇雲:“《樂府遺聲》龍魚六曲有《枯魚》,卻無‘過河泣’字。” 李白此詩言天子微服出行當慎。前四句用“白龍魚服”典故。據劉向《說苑·正諫》載:春秋時期,吳國大王想要跟老百姓一起飲酒,伍子胥就勸他說:“不行,過去天上的白龍下到清冷之淵裏面,變化成了一條魚時,被一個叫豫且的漁夫射中眼睛。白龍回去就跟天帝告狀,天帝就問白龍:“當時你是以怎樣的形象出現的啊?”白龍回答說:“我下到清冷之淵裏面以後就變成一條魚了。”天帝就說:“魚本來就是被人射殺的,既然這樣漁夫又有什麼罪了?”白龍是天帝的寵物,豫且只是宋國的平民,白龍要是不變成魚的話,豫且是不敢射殺的。“誰使爾爲魚”一句很有氣勢。“虎落平陽被犬欺,龍游淺灘遭蝦戲”這一婦孺皆知的諺語,加以“誰使” 二字,以戲弄的語氣反詰,更強化了這一典故本身的諷喻意味。這一聲喝問,若解爲天帝所言,則有使原典更形象化的藝術功能;若視爲李白所爲,則參與了李白的觀察視角,使典故與現實交叉對話,詩韻意境也在這種互動中由平面走向立體。正所謂只一問詢,神往意長。 後六句示警戒意。“作書報鯨鯢”四句喻人君失去侍衛,即處危境。語本《韓詩外傳》:“夫吞舟之魚,大矣,碭而失水,則爲螻蟻所制,失其輔也。”“萬乘慎出入”爲此詩主旨所在,言天子當慎出入。結句舉漢高祖於柏人警惕免禍爲例以告誡君王微服出巡當慎。據《史記·張耳陳餘列傳》載:漢高祖過趙,得罪了趙王。後高祖又從趙國經過,想住一宿,但心裏忽然有一想法,問人:“縣名是什麼?”回答說是“柏人”。他認爲“柏人”,就是迫於人,不宿而去。結果使得趙相貫高等人慾在柏人縣謀害高祖的計劃落空。這是對皇帝的正面告誡。

← 返回诗文列表