君子有所思行 君子有所思行

jūn zi yǒu suǒ sī xíng

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 乐府樂府愤慨憤慨无奈無奈杂曲歌辞雜曲歌辭诗词詩詞

liánzhōngnánqīngmíngtiān

píngwàngxiányánggōngquēluóběi

wànjǐngjīnghuàchūjiǔxiánzhí

wèishuǐyínqīnghéngtiānliú

cháoshèngwénguān

jiùsànliánshānjūnróngwēijué

gāoyùnyuánhuàwèihuòshūjīn

zhōngwèixiūrónglǎohái

yuánguāngguòmǎnquētàiyángzhōng

sàndōnghǎijīnzhēng西fēi

zuòniúshānbēichuànglèizhān

紫阁连终南,青冥天倪色。

凭崖望咸阳,宫阙罗北极。

万井惊画出,九衢如弦直。

渭水银河清,横天流不息。

朝野盛文物,衣冠何翕赩。

厩马散连山,军容威绝域。

伊皋运元化,卫霍输筋力。

歌钟乐未休,荣去老还逼。

圆光过满缺,太阳移中昃。

不散东海金,何争西飞匿。

无作牛山悲,恻怆泪沾臆。

紫閣連終南,青冥天倪色。

憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

萬井驚畫出,九衢如弦直。

渭水銀河清,橫天流不息。

朝野盛文物,衣冠何翕赩。

廄馬散連山,軍容威絕域。

伊皋運元化,衛霍輸筋力。

歌鐘樂未休,榮去老還逼。

圓光過滿缺,太陽移中昃。

不散東海金,何爭西飛匿。

無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。凭崖远望,可以看到咸阳城,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。城内的南北大街交错纵横,好像画里画的那样;繁华的街市像弓弦那样笔直。渭河的水清澈明净,奔流不息。朝廷的礼乐典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。祁连山边经常有战争发生,汉朝的军威浩荡,声播西域。有像伊尹和皋陶这样的良相贤臣辅佐,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。宫内歌舞升平,欢乐未歇。月圆月缺,如今我也已经老去了。日头正旺时都没有尽情散发自己的光彩,又何必在夕阳西下时去争那些许的光辉呢?不要为人生的短暂而悲叹、恻怆以致泪水沾满衣襟。紫閣山峯和終南山相連,遙遠天邊的顏色青翠鮮明。憑崖遠望,可以看到咸陽城,城裏宮闕衆多,似乎能與北極相接。城內的南北大街交錯縱橫,好像畫裏畫的那樣;繁華的街市像弓弦那樣筆直。渭河的水清澈明淨,奔流不息。朝廷的禮樂典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠纔會光色鮮亮。祁連山邊經常有戰爭發生,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。有像伊尹和皋陶這樣的良相賢臣輔佐,又有像衛青、霍去病這樣的武將爲朝廷出戰效力,所以纔有今日昌盛的局面。宮內歌舞昇平,歡樂未歇。月圓月缺,如今我也已經老去了。日頭正旺時都沒有盡情散發自己的光彩,又何必在夕陽西下時去爭那些許的光輝呢?不要爲人生的短暫而悲嘆、惻愴以致淚水沾滿衣襟。

注释

①紫阁:终南山峰名。 ②终南:山名。秦岭主峰之一。在陕西西安南。一称南山,即狭义的秦岭。 ③天倪:天际,天边。 ④九衢(qú):纵横交错的大道,繁华的街市。 ⑤文物:文采物色。指礼乐典章制度。 ⑥翕赩(xī xì):光色盛貌。 ⑦绝域:极远之地。 ⑧伊皋:伊尹和皋陶。伊尹,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑狱之事。后二人常并称,喻指良相贤臣。 ⑨元化:造化,天地。 ⑩卫霍:西汉名将卫青和霍去病。他们皆以武功著称,后世并称“卫霍”。歌钟:伴唱的编钟。中昃(zè):日过午而渐西斜。牛山悲:亦作“牛山叹”。《晏子春秋·谏上十七》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”后喻为人生短暂而悲叹。①紫閣:終南山峯名。 ②終南:山名。秦嶺主峯之一。在陝西西安南。一稱南山,即狹義的秦嶺。 ③天倪:天際,天邊。 ④九衢(qú):縱橫交錯的大道,繁華的街市。 ⑤文物:文采物色。指禮樂典章制度。 ⑥翕赩(xī xì):光色盛貌。 ⑦絕域:極遠之地。 ⑧伊皋:伊尹和皋陶。伊尹,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑獄之事。後二人常並稱,喻指良相賢臣。 ⑨元化:造化,天地。 ⑩衛霍:西漢名將衛青和霍去病。他們皆以武功著稱,後世並稱“衛霍”。歌鐘:伴唱的編鐘。中昃(zè):日過午而漸西斜。牛山悲:亦作“牛山嘆”。《晏子春秋·諫上十七》:“景公遊於牛山,北臨其國城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”後喻爲人生短暫而悲嘆。

赏析

紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。凭崖往咸阳,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。万井吃惊地画出,繁华的街市像弓弦那样笔直。渭水银河清,奔流不息。朝野盛物,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。厩中的马匹散连接,汉朝的军威浩荡,声播西域。伊皋运元化,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。歌钟乐器没有休息,如今我也已经老去了。圆光过满缺,太阳移动中斜。东海黄金不散,何必向西飞隐藏。没有作牛山悲伤,恻怆以致泪水沾满衣襟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫閣山峯和終南山相連,遙遠天邊的顏色青翠鮮明。憑崖往咸陽,城裏宮闕衆多,似乎能與北極相接。萬井喫驚地畫出,繁華的街市像弓弦那樣筆直。渭水銀河清,奔流不息。朝野盛物,只有高官重臣的衣冠纔會光色鮮亮。廄中的馬匹散連接,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。伊皋運元化,又有像衛青、霍去病這樣的武將爲朝廷出戰效力,所以纔有今日昌盛的局面。歌鐘樂器沒有休息,如今我也已經老去了。圓光過滿缺,太陽移動中斜。東海黃金不散,何必向西飛隱藏。沒有作牛山悲傷,惻愴以致淚水沾滿衣襟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表