九日龙山饮 九日龍山飲
九日龙山饮,黄花笑逐臣。
醉看风落帽,舞爱月留人。
九日龍山飲,黃花笑逐臣。
醉看風落帽,舞愛月留人。
分享
译文
又是九九重阳节,我来到龙山饮酒,连黄菊花都讥笑我这个放逐之人。 笑,让它笑,我歌我舞,风吹帽落,月亮都舍不得我离开,喜欢我的歌舞!又是九九重陽節,我來到龍山飲酒,連黃菊花都譏笑我這個放逐之人。 笑,讓它笑,我歌我舞,風吹帽落,月亮都捨不得我離開,喜歡我的歌舞!
注释
1.龙山:在当涂县南十里,蜿蜒如龙,蟠溪而卧,故名。见《太平府志》。 2.黄花:谓菊花。菊花有多种颜色,古人以黄菊为正色,故常以黄花代称。 3.逐臣:被贬斥、被驱逐的臣子,诗人自称。[2] 4. 风落帽:用晋孟嘉九日登高落帽事。详见《九日登山》诗注。东晋大司马桓温曾在重阳节登龙山,其部下参军孟嘉被风吹落帽,孟嘉仍浑然不觉,桓温命人作文嘲之,孟嘉作答,挥笔而就,一时传为佳话。1.龍山:在當塗縣南十里,蜿蜒如龍,蟠溪而臥,故名。見《太平府志》。 2.黃花:謂菊花。菊花有多種顏色,古人以黃菊爲正色,故常以黃花代稱。 3.逐臣:被貶斥、被驅逐的臣子,詩人自稱。[2] 4. 風落帽:用晉孟嘉九日登高落帽事。詳見《九日登山》詩注。東晉大司馬桓溫曾在重陽節登龍山,其部下參軍孟嘉被風吹落帽,孟嘉仍渾然不覺,桓溫命人作文嘲之,孟嘉作答,揮筆而就,一時傳爲佳話。
赏析
作者:佚名 此诗与前诗《九日》或为同时之作。约作于宝应元年至广德元年(762—763)间。龙山,在当涂县。《元和郡县志》江南道宣州当涂县:“龙山,在县东南十二里,桓温尝与僚佐九月九日登此山宴集。” 参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:760作者:佚名 此詩與前詩《九日》或爲同時之作。約作於寶應元年至廣德元年(762—763)間。龍山,在當塗縣。《元和郡縣誌》江南道宣州當塗縣:“龍山,在縣東南十二里,桓溫嘗與僚佐九月九日登此山宴集。” 參考資料: 1、 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:760