金乡送韦八之西京 金鄉送韋八之西京

jīn xiāng sòng wéi bā zhī xī jīng

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 惜别惜別诗词詩詞送别送別

zhǎngānláiháiguīzhǎngān

kuángfēngchuīxīn西guàxiányángshù

qíngdàobiéshí

wàngwàngjiànjūnliánshānyān

客自长安来,还归长安去。

狂风吹我心,西挂咸阳树。

此情不可道,此别何时遇。

望望不见君,连山起烟雾。

客自長安來,還歸長安去。

狂風吹我心,西掛咸陽樹。

此情不可道,此別何時遇。

望望不見君,連山起煙霧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

您从长安来到这里,现在又要送您回到长安去。 狂风吹着我的心一路西去,高挂在咸阳树上,飘落在长安巷陌的寻常草树上。 此时此刻的心情难以诉说,此次分别后不知何时才能再相遇? 您西去的身影已渐渐消逝,我只望见遮掩群山的烟雾弥漫而起!您從長安來到這裏,現在又要送您回到長安去。 狂風吹着我的心一路西去,高掛在咸陽樹上,飄落在長安巷陌的尋常草樹上。 此時此刻的心情難以訴說,此次分別後不知何時才能再相遇? 您西去的身影已漸漸消逝,我只望見遮掩羣山的煙霧瀰漫而起!

注释

⑴金乡:今山东省金乡县。《元和郡县志》卷十河南道兖州金乡县:“后汉于今兖州任城县西南七十五里置金乡县。”韦八:生平不详, 李白 的友人。西京:即长安,公元742年(天宝元年)改称西京。 ⑵客:指韦八。 ⑶咸阳:指长安。 ⑷不可道:无法用语言表达。 ⑸望望:瞻望,盼望。 鲍照 《吴兴黄浦亭庾中郎别》:“连山眇烟雾,长波回难依。”⑴金鄉:今山東省金鄉縣。《元和郡縣誌》卷十河南道兗州金鄉縣:“後漢於今兗州任城縣西南七十五里置金鄉縣。”韋八:生平不詳, 李白 的友人。西京:即長安,公元742年(天寶元年)改稱西京。 ⑵客:指韋八。 ⑶咸陽:指長安。 ⑷不可道:無法用語言表達。 ⑸望望:瞻望,盼望。 鮑照 《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依。”

赏析

作者:佚名 这首诗是作于公元749年(天宝八载)。这年春天, 李白 从兖州出发,东游齐鲁,在金乡遇友人韦八回长安,写了这首送别诗。 詹锳《李白诗文系年》认为这首诗作于746年(天宝五载)李白离朝之后,所据“狂风”一句。然亦有人认为是安史乱后所作,如朱谏注及唐汝询《唐诗解》等。若定为安史乱后所作,则与李白行迹有违。 作者:佚名 从诗的首两句来看,韦八可能是暂时来金乡做客的,所以说“客从长安来,还归长安去”。这两句诗像说家常话一样自然、朴素,好似随手拈来,毫不费力。三四两句,平空起势,想象奇特,形象鲜明,是诗人的神来之笔,而且带有浪漫主义的艺术想象。诗人因送友人归京,所以想到长安,他把思念长安的心情表现得神奇、别致、新颖、奇特,写出了送别时的心潮起伏。“狂风吹我心”不一定是送别时真有大风伴行,而主要是状写送别时心情激动,如狂飚吹心。至于“西挂咸阳树”,把人们常说的“挂心”,用虚拟的方法,形象地表现出来了。“咸阳”实指长安,因上两句连用两个长安,所以这里用“咸阳”代替,避免了辞语的重复使用过多。这两句诗虽然是诗人因为送别而想到长安,但也表达出诗人的心已经追逐友人而去,很自然地流露出依依惜别的心情。“此情不可道”二句,话少情多,离别时的千种风情,万般思绪,仅用“不可道”三字带过,犹如“满怀心腹事,尽在不言中”。最后两句,写诗人伫立凝望,目送友人归去的情景。当友人愈去愈远,最后连影子也消失时,诗人看到的只是连山的烟雾,在这烟雾迷蒙中,寄寓着诗人与友人别后的怅惘之情。“望”字重叠,显出伫望之久和依恋之深。 这首诗语言平易、通俗,没有一点斧凿痕迹。其中“狂风吹我心”二句,是脍炙人口的名句,在整首诗中,如奇峰壁立,因而使此诗“平中见奇”(刘熙载《艺概》)。正是这种“想落天外”的艺术构思,显示出诗人杰出的艺术才能。作者:佚名 這首詩是作於公元749年(天寶八載)。這年春天, 李白 從兗州出發,東遊齊魯,在金鄉遇友人韋八回長安,寫了這首送別詩。 詹鍈《李白詩文系年》認爲這首詩作於746年(天寶五載)李白離朝之後,所據“狂風”一句。然亦有人認爲是安史亂後所作,如朱諫注及唐汝詢《唐詩解》等。若定爲安史亂後所作,則與李白行跡有違。 作者:佚名 從詩的首兩句來看,韋八可能是暫時來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。三四兩句,平空起勢,想象奇特,形象鮮明,是詩人的神來之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想象。詩人因送友人歸京,所以想到長安,他把思念長安的心情表現得神奇、別緻、新穎、奇特,寫出了送別時的心潮起伏。“狂風吹我心”不一定是送別時真有大風伴行,而主要是狀寫送別時心情激動,如狂飈吹心。至於“西掛咸陽樹”,把人們常說的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現出來了。“咸陽”實指長安,因上兩句連用兩個長安,所以這裏用“咸陽”代替,避免了辭語的重複使用過多。這兩句詩雖然是詩人因爲送別而想到長安,但也表達出詩人的心已經追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情。“此情不可道”二句,話少情多,離別時的千種風情,萬般思緒,僅用“不可道”三字帶過,猶如“滿懷心腹事,盡在不言中”。最後兩句,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當友人愈去愈遠,最後連影子也消失時,詩人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷濛中,寄寓着詩人與友人別後的悵惘之情。“望”字重疊,顯出佇望之久和依戀之深。 這首詩語言平易、通俗,沒有一點斧鑿痕跡。其中“狂風吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩中,如奇峯壁立,因而使此詩“平中見奇”(劉熙載《藝概》)。正是這種“想落天外”的藝術構思,顯示出詩人傑出的藝術才能。

← 返回诗文列表