江上秋怀 江上秋懷

jiāng shàng qiū huái

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写景寫景抒情抒情秋天秋天诗词詩詞

cānxiájiùsànxièyuǎnyóu

shānchánhàosāngshǐzhītiānqiū

shuòyànbiéhǎiyuèyànjiānglóu

fēngjuǎnshāmángmángyíngzhōu

huángyúnjiébáishuǐyánghánliú

chuàngxīnbēichányuánlèinánshōu

hénglánfāngxiāozhǎngtànlìngrénchóu

餐霞卧旧壑,散发谢远游。

山蝉号枯桑,始复知天秋。

朔雁别海裔,越燕辞江楼。

飒飒风卷沙,茫茫雾萦洲。

黄云结暮色,白水扬寒流。

恻怆心自悲,潺湲泪难收。

蘅兰方萧瑟,长叹令人愁。

餐霞臥舊壑,散發謝遠遊。

山蟬號枯桑,始復知天秋。

朔雁別海裔,越燕辭江樓。

颯颯風捲沙,茫茫霧縈洲。

黃雲結暮色,白水揚寒流。

惻愴心自悲,潺湲淚難收。

蘅蘭方蕭瑟,長嘆令人愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

远游归来,回到故山,散发卧壑吞食霞气。 山里寒蝉在枯桑枝上号叫,这才知道已经是秋天了。 北方的大雁告别了海滨,南方的燕子辞别了江楼,各自回到自己的家乡。 飒飒秋风卷起沙瀑,苍苍茫茫的沙雾笼罩江洲。 黄云漫天,暮色苍莽,江中白水扬起寒流。 心中恻怆之情油然而生,泪水如涌泉潺湲不尽。 山里蘅草兰花已经萧瑟凋零,为此长叹不已,令人哀愁不尽。遠遊歸來,回到故山,散發臥壑吞食霞氣。 山裏寒蟬在枯桑枝上號叫,這才知道已經是秋天了。 北方的大雁告別了海濱,南方的燕子辭別了江樓,各自回到自己的家鄉。 颯颯秋風捲起沙瀑,蒼蒼茫茫的沙霧籠罩江洲。 黃雲漫天,暮色蒼莽,江中白水揚起寒流。 心中惻愴之情油然而生,淚水如湧泉潺湲不盡。 山裏蘅草蘭花已經蕭瑟凋零,爲此長嘆不已,令人哀愁不盡。

注释

餐霞,王本注:“餐霞,吞食霞气。仙家修炼之法。”也指不入仕且与世俗不合之人。 散发句:散发,乱发纷披。王本注:“散发,不冠而发披乱也。”谢,与《江南春怀》诗中 “谢金阙”之谢字同意。谢远游,再也不能远足,不能远行归乡。 朔雁句:朔,刘本、朱本俱作胡。雁,敦煌残卷作鸿。海裔,海边。 越燕句:王本注:“越燕,今之紫燕。”句亦含悲。 潺湲,《楚辞·九歌·湘君》:“横流涕兮潺湲,隐思君兮悱恻。”王逸注:“潺湲,流貌 。” 蘅兰句:蘅,杜蘅。餐霞,王本注:“餐霞,吞食霞氣。仙家修煉之法。”也指不入仕且與世俗不合之人。 散發句:散發,亂髮紛披。王本注:“散發,不冠而發披亂也。”謝,與《江南春懷》詩中 “謝金闕”之謝字同意。謝遠遊,再也不能遠足,不能遠行歸鄉。 朔雁句:朔,劉本、朱本俱作胡。雁,敦煌殘卷作鴻。海裔,海邊。 越燕句:王本注:“越燕,今之紫燕。”句亦含悲。 潺湲,《楚辭·九歌·湘君》:“橫流涕兮潺湲,隱思君兮悱惻。”王逸注:“潺湲,流貌 。” 蘅蘭句:蘅,杜蘅。

赏析

公元762年(宝应元年)秋,作于当涂。敦煌残卷本题作《江上之山藏秋作》。诗为暮年思归并窘迫之极时所作。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善 这是一首很好的秋思之作,对仗工整,文辞古雅,韵律性强,表现了作者在远游归家的途中,见到江上一派深秋的景象,而产生的悲秋情绪。全诗的大意是:我这不合世的餐霞之人卧于旧壑,因病在床乱发纷披再也不能远足行游。听到山蝉在枯桑上哀叫,才知又是时秋。此时北方的鸿雁应是离开了海滨,南方的紫燕也该辞别了江楼。萧萧秋风卷起了尘沙,茫茫云雾萦绕着江洲。天边黄云结成了暮霭,河中的白水扬起了寒流。我如此潦倒心中凄怆悲伤,泪流不住难以止收。蘅兰君子正在凋残,只令人以长叹表露哀愁。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善公元762年(寶應元年)秋,作於當塗。敦煌殘卷本題作《江上之山藏秋作》。詩爲暮年思歸併窘迫之極時所作。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善 這是一首很好的秋思之作,對仗工整,文辭古雅,韻律性強,表現了作者在遠遊歸家的途中,見到江上一派深秋的景象,而產生的悲秋情緒。全詩的大意是:我這不合世的餐霞之人臥於舊壑,因病在牀亂髮紛披再也不能遠足行遊。聽到山蟬在枯桑上哀叫,才知又是時秋。此時北方的鴻雁應是離開了海濱,南方的紫燕也該辭別了江樓。蕭蕭秋風捲起了塵沙,茫茫雲霧縈繞着江洲。天邊黃雲結成了暮靄,河中的白水揚起了寒流。我如此潦倒心中悽愴悲傷,淚流不住難以止收。蘅蘭君子正在凋殘,只令人以長嘆表露哀愁。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表