寄淮南友人 寄淮南友人
红颜悲旧国,青岁歇芳洲。
不待金门诏,空持宝剑游。
海云迷驿道,江月隐乡楼。
复作淮南客,因逢桂树留。
紅顏悲舊國,青歲歇芳洲。
不待金門詔,空持寶劍遊。
海雲迷驛道,江月隱鄉樓。
復作淮南客,因逢桂樹留。
分享
译文
都市里的那个红颜知己为我而悲伤,我正青春年少,游谒四海,栖息在芳洲。 等不到金门的诏书,空持宝剑海内周游。 海上的乌云迷失了驿道,江上明月也落下故乡的高楼。 如今又来淮南作客,因为遇到幽静高洁的桂树而淹留。都市裏的那個紅顏知己爲我而悲傷,我正青春年少,遊謁四海,棲息在芳洲。 等不到金門的詔書,空持寶劍海內周遊。 海上的烏雲迷失了驛道,江上明月也落下故鄉的高樓。 如今又來淮南作客,因爲遇到幽靜高潔的桂樹而淹留。
注释
①红颜:年轻人红润的脸色。杜甫诗:“红颜白面花映肉。” ②春岁:指天宝七年春,与白毫子游历八公山。 ③金门诏:金门,汉宫门。这里指代朝廷。金门诏,即皇帝诏书。①紅顏:年輕人紅潤的臉色。杜甫詩:“紅顏白麪花映肉。” ②春歲:指天寶七年春,與白毫子游歷八公山。 ③金門詔:金門,漢宮門。這裏指代朝廷。金門詔,即皇帝詔書。
赏析
红颜悲叹祖国,青年歇芳洲。不等金门皇帝,空拿着宝剑游。海云迷释道,江月隐乡楼。再作淮南客,因逢桂树留。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅顏悲嘆祖國,青年歇芳洲。不等金門皇帝,空拿着寶劍遊。海雲迷釋道,江月隱鄉樓。再作淮南客,因逢桂樹留。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考