黄葛篇 黃葛篇

huáng gé piān

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写人寫人女子女子爱情愛情诗词詩詞

huángshēngluòhuánghuāmián

qīngyānwàntiáozhǎngliáoràobǎichǐ

guīrénfèishǒucǎizuò𫄨chī

fèngwèijuéguóyuǎnnán

cānghuǒluòshǔqīngzhì

suīguòshíshìqièshǒuzhōng

黄葛生洛溪,黄花自绵幂。

青烟万条长,缭绕几百尺。

闺人费素手,采缉作𫄨绤。

缝为绝国衣,远寄日南客。

苍梧大火落,暑服莫轻掷。

此物虽过时,是妾手中迹。

黃葛生洛溪,黃花自綿冪。

青煙萬條長,繚繞幾百尺。

閨人費素手,采緝作絺綌。

縫爲絕國衣,遠寄日南客。

蒼梧大火落,暑服莫輕擲。

此物雖過時,是妾手中跡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

洛溪边生满了黄葛,黄色的葛花开得密密绵绵。 长长的蔓条蒙着清晨的烟雾,足足有几百尺长。 闺中的少妇,以其纤纤之素手,采来葛藤,制成丝锦,织成葛布。 为远在绝国的征夫缝制暑衣,做好征衣远寄给在日南守边的丈夫。 等到征衣寄到后,恐怕苍梧地区傍晚的火星西落,时已至秋了。 虽然时节已过、但是此暑衣且莫轻掷,因为它是为妻亲手所制,上面寄有妾的一片真情和爱意啊。洛溪邊生滿了黃葛,黃色的葛花開得密密綿綿。 長長的蔓條蒙着清晨的煙霧,足足有幾百尺長。 閨中的少婦,以其纖纖之素手,採來葛藤,製成絲錦,織成葛布。 爲遠在絕國的征夫縫製暑衣,做好征衣遠寄給在日南守邊的丈夫。 等到征衣寄到後,恐怕蒼梧地區傍晚的火星西落,時已至秋了。 雖然時節已過、但是此暑衣且莫輕擲,因爲它是爲妻親手所制,上面寄有妾的一片真情和愛意啊。

注释

⑴黄葛篇:《乐府诗集·清商曲辞二前溪歌七》:黄葛生烂漫,谁能断葛根。 李白 此诗题应本于此。《乐府诗集》卷九十列此诗于《新乐府辞·乐府杂题》。 郭茂倩 云:“新乐府者,皆唐世之新歌也。以其辞实乐府,而未尝被于声,故曰新乐府也。”黄葛:即葛草,多年生蔓草植物。茎纤维可制织物,仍名为“葛”。王琦云:“谓之黄葛者,是取其既成纬络之色而名之,以别于蔓草中白葛、紫葛、赤葛诸名,不致相混耳。” ⑵洛溪:古乐府《前溪歌》:“黄葛结蒙笼,生在洛溪边。” ⑶“黄花”句:言黄色的葛花开放得很稠密。绵幂:密而互相掩盖之意。李白《南轩松》诗:“南轩有孤松,柯叶自绵幂。”王琦注:“绵幂,枝叶稠密而相覆之意。” ⑷缭绕:此处意为缠绕。唐 元稹 《送崔侍御之岭南二十韵》:“蛛悬丝缭绕,鹊报语𧮪諵。” ⑸素手:洁白的手。多形容女子之手。《古诗十九首·青青河畔草》:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。” ⑹“采缉”句:谓采取葛纤维搓成葛线,织成各种葛织品。缉,收集。𫄨(chī),细葛布。绤(xì),粗葛布。𫄨绤,这里概指葛布。 ⑺绝国衣:即万里衣。绝国,即绝远之地,极其辽远之邦国,多指边疆。 ⑻日南:郡名,秦象郡,汉武帝元鼎六年(公元前111年)更名为日南郡,以其地在日之南。唐属岭南道。即骏州,在今越南义安省荣市。 ⑼“苍梧”句:谓南方气候极热之时。苍梧,郡名,即梧州。汉武帝元鼎六年(公元前111年)置。治所在广信,今广西梧州。大火,星名,即心宿。《诗经·国风·豳风·七月》:“七月流火。”郑笺:“大火者,寒暑之候也。火星中而寒暑退。”大火落,时令已入秋矣。 ⑽妾:古代女子自称。⑴黃葛篇:《樂府詩集·清商曲辭二前溪歌七》:黃葛生爛漫,誰能斷葛根。 李白 此詩題應本於此。《樂府詩集》卷九十列此詩於《新樂府辭·樂府雜題》。 郭茂倩 雲:“新樂府者,皆唐世之新歌也。以其辭實樂府,而未嘗被於聲,故曰新樂府也。”黃葛:即葛草,多年生蔓草植物。莖纖維可制織物,仍名爲“葛”。王琦雲:“謂之黃葛者,是取其既成緯絡之色而名之,以別於蔓草中白葛、紫葛、赤葛諸名,不致相混耳。” ⑵洛溪:古樂府《前溪歌》:“黃葛結蒙籠,生在洛溪邊。” ⑶“黃花”句:言黃色的葛花開放得很稠密。綿冪:密而互相掩蓋之意。李白《南軒松》詩:“南軒有孤松,柯葉自綿冪。”王琦注:“綿冪,枝葉稠密而相覆之意。” ⑷繚繞:此處意爲纏繞。唐 元稹 《送崔侍御之嶺南二十韻》:“蛛懸絲繚繞,鵲報語詀諵。” ⑸素手:潔白的手。多形容女子之手。《古詩十九首·青青河畔草》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。” ⑹“采緝”句:謂採取葛纖維搓成葛線,織成各種葛織品。緝,收集。絺(chī),細葛布。綌(xì),粗葛布。絺綌,這裏概指葛布。 ⑺絕國衣:即萬里衣。絕國,即絕遠之地,極其遼遠之邦國,多指邊疆。 ⑻日南:郡名,秦象郡,漢武帝元鼎六年(公元前111年)更名爲日南郡,以其地在日之南。唐屬嶺南道。即駿州,在今越南義安省榮市。 ⑼“蒼梧”句:謂南方氣候極熱之時。蒼梧,郡名,即梧州。漢武帝元鼎六年(公元前111年)置。治所在廣信,今廣西梧州。大火,星名,即心宿。《詩經·國風·豳風·七月》:“七月流火。”鄭箋:“大火者,寒暑之候也。火星中而寒暑退。”大火落,時令已入秋矣。 ⑽妾:古代女子自稱。

赏析

此诗为 李白 自创乐府新辞,是代闺中女子写思念丈夫之情。其具体作年不详,王琦和黄锡珪的《李太白年谱》、詹锳的《李白诗文系年》、安旗和薛天纬的《李白年谱》以及裴斐的《李白年谱简编》均不提此诗。 李白 是伟大的浪漫主义诗人,创作了许多飘逸豪放的诗篇。但他同时也写了不少清新婉转的生活、爱情小诗。此首《黄葛篇》即其中之一。 全诗共十二句,每四句一层,共三层。“黄葛生洛溪,黄花自绵幂。青烟蔓长条,缭绕几百尺。”此层写黄葛生于洛溪,抽条开花,葛条缭绕蔓长,远望绵幂如青烟。这里是化用古乐府《前溪歌》:“黄葛结蒙笼,生在洛溪边”的诗意。作者首先描绘黄葛,一方面,因为它是葛衣之材,引起下面闺妇制衣赠夫的描写,另一方面也是以葛条的绵长缠绕,暗喻闺妇的柔情怀远,写物是为了写人。“闺人费素手,采缉作𫄨绤。缝为绝国衣,远寄日南客。”这是第二层。绝国,是空绝国中之意,也即指其衣精制美妙,别的衣服皆不可及。日南,地名,为当时西南边陲之地,𫄨绤是葛布,粗者为绤,细者为𫄨。此四句写闺人不辞辛劳,采缉黄葛,制为佳衣,远寄他乡的丈夫,表达深切的关怀、思念与相爱之情。作者以“素手”表现闺人姿质之美,以“日南”极言相距之远,以“绝国”极言衣服之精美,皆意在表现闺人之情重。“苍梧大火落,暑服莫轻掷。此物虽过时,是妾手中迹。”这是最后一层,写光阴荏苒,夏去秋来,闺人恐团扇见捐,暑服遭掷,不禁再次叮嘱丈夫,莫以时过境迁而厌旧喜新,要常怀此衣,尊重此情,见物思人,诗至此,意思翻进一层,更深刻地表现了闺人诚朴而真挚的感情。苍梧,地名,今广西苍梧县一带,唐时与日南同属岭南道。大火,星名,六月在南方,七月移向西方。“苍梧大火落,”是说在苍梧之地已时至初秋七月。 总观全诗,它以闺人采葛制衣的生动事例,表达妻子对丈夫的深厚感情。在艺术表现上,这首诗情辞婉转流美,深得南朝乐府民歌之风味。此詩爲 李白 自創樂府新辭,是代閨中女子寫思念丈夫之情。其具體作年不詳,王琦和黃錫珪的《李太白年譜》、詹鍈的《李白詩文系年》、安旗和薛天緯的《李白年譜》以及裴斐的《李白年譜簡編》均不提此詩。 李白 是偉大的浪漫主義詩人,創作了許多飄逸豪放的詩篇。但他同時也寫了不少清新婉轉的生活、愛情小詩。此首《黃葛篇》即其中之一。 全詩共十二句,每四句一層,共三層。“黃葛生洛溪,黃花自綿冪。青煙蔓長條,繚繞幾百尺。”此層寫黃葛生於洛溪,抽條開花,葛條繚繞蔓長,遠望綿冪如青煙。這裏是化用古樂府《前溪歌》:“黃葛結蒙籠,生在洛溪邊”的詩意。作者首先描繪黃葛,一方面,因爲它是葛衣之材,引起下面閨婦製衣贈夫的描寫,另一方面也是以葛條的綿長纏繞,暗喻閨婦的柔情懷遠,寫物是爲了寫人。“閨人費素手,采緝作絺綌。縫爲絕國衣,遠寄日南客。”這是第二層。絕國,是空絕國中之意,也即指其衣精製美妙,別的衣服皆不可及。日南,地名,爲當時西南邊陲之地,絺綌是葛布,粗者爲綌,細者爲絺。此四句寫閨人不辭辛勞,采緝黃葛,製爲佳衣,遠寄他鄉的丈夫,表達深切的關懷、思念與相愛之情。作者以“素手”表現閨人姿質之美,以“日南”極言相距之遠,以“絕國”極言衣服之精美,皆意在表現閨人之情重。“蒼梧大火落,暑服莫輕擲。此物雖過時,是妾手中跡。”這是最後一層,寫光陰荏苒,夏去秋來,閨人恐團扇見捐,暑服遭擲,不禁再次叮囑丈夫,莫以時過境遷而厭舊喜新,要常懷此衣,尊重此情,見物思人,詩至此,意思翻進一層,更深刻地表現了閨人誠樸而真摯的感情。蒼梧,地名,今廣西蒼梧縣一帶,唐時與日南同屬嶺南道。大火,星名,六月在南方,七月移向西方。“蒼梧大火落,”是說在蒼梧之地已時至初秋七月。 總觀全詩,它以閨人采葛製衣的生動事例,表達妻子對丈夫的深厚感情。在藝術表現上,這首詩情辭婉轉流美,深得南朝樂府民歌之風味。

← 返回诗文列表