横江词·其二 橫江詞·其二

héng jiāng cí qí èr

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写景寫景抒情抒情诗词詩詞

hǎicháonánguòxúnyángniúzhǔyóuláixiǎndāng

héngjiāngfēngèshuǐqiānchóuwànzhǎng

海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。

横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。

海潮南去過潯陽,牛渚由來險馬當。

橫江欲渡風波惡,一水牽愁萬里長。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

倒灌进长江的海水从横江浦向南流去,途中要经过浔阳。牛渚由来险马当。横江想渡过风波恶。一条牵愁里长大。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倒灌進長江的海水從橫江浦向南流去,途中要經過潯陽。牛渚由來險馬當。橫江想渡過風波惡。一條牽愁里長大。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

马当:即马当山,在今江西彭泽东北。馬當:即馬當山,在今江西彭澤東北。

赏析

“海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。”长江在去徽地界变为南北走向,所以“海潮”不是西去,而是南去。浔阳,即今江西省九江市。白居易的《琵琶行》所写的“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟”,就是这里。牛渚,即采人,历来以地势险峻而闻名,可以用一人当关,万夫莫开的险要来形容,其险峻远远胜过马当这个地方。“横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。”这两句看似写渡江之险,实则写北上报国之路难行,“风波恶”,是指世事险恶,人心难测,所以才会有一个“愁”字了得。当时诗人避祸江南,也可以说报国无门,这里还没有以酒浇愁,这愁中还存在某种幻想,不似《月下独酌》其四所写的那样“穷愁千万端,美酒三百杯。愁多酒虽少,酒倾愁不来。”二十个字中用了三个“愁”字,而且愁到最后,连愁都不来了。 严评本《李杜全集》载明人批此诗:“‘险马当’三字尚觉生硬。后二句语不甚深 ,以无意出之却妙。”“海潮南去過潯陽,牛渚由來險馬當。”長江在去徽地界變爲南北走向,所以“海潮”不是西去,而是南去。潯陽,即今江西省九江市。白居易的《琵琶行》所寫的“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟”,就是這裏。牛渚,即採人,歷來以地勢險峻而聞名,可以用一人當關,萬夫莫開的險要來形容,其險峻遠遠勝過馬當這個地方。“橫江欲渡風波惡,一水牽愁萬里長。”這兩句看似寫渡江之險,實則寫北上報國之路難行,“風波惡”,是指世事險惡,人心難測,所以纔會有一個“愁”字了得。當時詩人避禍江南,也可以說報國無門,這裏還沒有以酒澆愁,這愁中還存在某種幻想,不似《月下獨酌》其四所寫的那樣“窮愁千萬端,美酒三百杯。愁多酒雖少,酒傾愁不來。”二十個字中用了三個“愁”字,而且愁到最後,連愁都不來了。 嚴評本《李杜全集》載明人批此詩:“‘險馬當’三字尚覺生硬。後二句語不甚深 ,以無意出之卻妙。”

← 返回诗文列表