和卢侍御通塘曲 和盧侍御通塘曲

hé lú shì yù tōng táng qū

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写景寫景写物寫物抒情抒情诗词詩詞赞美讚美

jūnkuātōngtánghǎotōngtángshèng

tōngtángzàichùyuǎnzàixúnyáng西

qīngluóniǎoniǎoguàyānshùbáixiánchùchùshā

shíménzhōngduànpíngchūbǎizhàngjīntánzhàoyún

chùcānglàngchuídiàowēngzhàofēi

xiāngféngxiāngshíchūméiràotōngtáng

biānqīngshuǐmíngbiéyǒuhuànshāláng

xíngjǐn绿tántánzhuǎnyōushìlíngchūnliú

qínrénquǎntáohuājiāngtōngtángjiànxiū

tōngtángrěnbiéshíjiǔchíhuí

ǒuféngjiājìngxīnzuìyǒuniǎocóngtiānlái

yuèchūqīngshānsòngxíngzibiānzhúqiūshēng

zhǎngyínbáixuěwàngxīngshuāngchuíliǎngyáng

liáng鸿hóng耀yàohuìníngzhīzhōngshìduō

君夸通塘好,通塘胜耶溪。

通塘在何处,远在寻阳西。

青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。

石门中断平湖出,百丈金潭照云日。

何处沧浪垂钓翁,鼓棹渔歌趣非一。

相逢不相识,出没绕通塘。

浦边清水明素足,别有浣沙吴女郎。

行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。

秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞。

通塘不忍别,十去九迟回。

偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。

月出青山送行子,四边苦竹秋声起。

长吟白雪望星河,双垂两足扬素波。

梁鸿德耀会稽日,宁知此中乐事多。

君誇通塘好,通塘勝耶溪。

通塘在何處,遠在尋陽西。

青蘿嫋嫋掛煙樹,白鷳處處聚沙堤。

石門中斷平湖出,百丈金潭照雲日。

何處滄浪垂釣翁,鼓棹漁歌趣非一。

相逢不相識,出沒繞通塘。

浦邊清水明素足,別有浣沙吳女郎。

行盡綠潭潭轉幽,疑是武陵春碧流。

秦人雞犬桃花裏,將比通塘渠見羞。

通塘不忍別,十去九遲迴。

偶逢佳境心已醉,忽有一鳥從天來。

月出青山送行子,四邊苦竹秋聲起。

長吟白雪望星河,雙垂兩足揚素波。

梁鴻德耀會稽日,寧知此中樂事多。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

你夸九江通塘的风光好,甚至胜过会稽的若耶溪。 通塘在什么地方啊?就在九江的西边。 青藤绿萝,袅袅依依,高挂碧树;沙洲堤上,白鹇翩翩,时起时落,聚集在一起玩耍。 下游江岸陡立如石门,上游堵出一片平湖,水波荡漾;百丈深的金潭映照着天空的云彩和太阳。 那里来的神仙般的钓鱼翁,和着敲船棹的节奏唱着优美的渔歌,趣味不凡啊! 正是相逢不相识,来回通塘都绕道走,不愿意与俗人交往。 更美的是:江边沙洲旁一双白皙的双脚在清澈的水中嬉戏,哈,原来是一位浣纱的妙龄女郎。 细细围着绿潭转了个圈,潭水变得越来越清幽,就像是传说中武陵源的碧水清流。 那渔翁就像秦朝人与鸡犬一道生活在桃花源,若把通塘与桃花源比较,桃花源也要害羞。 去了通塘就不想回家,去十次、九次都是玩到很晚才回家。 偶尔遇到如此佳境,怎么不叫人陶醉万分?忽然有一只鸟从天边飞来。 明媚的月亮也出山了,好给游子照亮回家的路,秋风劲起,四周的苦竹也唱起送别的歌声。 遥望天上的星河,我们唱起阳春白雪,坐在船舷,把双足垂在清波中拨弄白浪。 那古代的隐士梁鸿隐居在会稽的时候,恐怕也不知道此地有如此美景如此乐事吧?你誇九江通塘的風光好,甚至勝過會稽的若耶溪。 通塘在什麼地方啊?就在九江的西邊。 青藤綠蘿,嫋嫋依依,高掛碧樹;沙洲堤上,白鷳翩翩,時起時落,聚集在一起玩耍。 下游江岸陡立如石門,上游堵出一片平湖,水波盪漾;百丈深的金潭映照着天空的雲彩和太陽。 那裏來的神仙般的釣魚翁,和着敲船棹的節奏唱着優美的漁歌,趣味不凡啊! 正是相逢不相識,來回通塘都繞道走,不願意與俗人交往。 更美的是:江邊沙洲旁一雙白皙的雙腳在清澈的水中嬉戲,哈,原來是一位浣紗的妙齡女郎。 細細圍着綠潭轉了個圈,潭水變得越來越清幽,就像是傳說中武陵源的碧水清流。 那漁翁就像秦朝人與雞犬一道生活在桃花源,若把通塘與桃花源比較,桃花源也要害羞。 去了通塘就不想回家,去十次、九次都是玩到很晚纔回家。 偶爾遇到如此佳境,怎麼不叫人陶醉萬分?忽然有一隻鳥從天邊飛來。 明媚的月亮也出山了,好給遊子照亮回家的路,秋風勁起,四周的苦竹也唱起送別的歌聲。 遙望天上的星河,我們唱起陽春白雪,坐在船舷,把雙足垂在清波中撥弄白浪。 那古代的隱士梁鴻隱居在會稽的時候,恐怕也不知道此地有如此美景如此樂事吧?

注释

⑴卢侍御前有《通塘曲》,太白作此和。侍御,官名,即侍御史。《新唐书·百官志·御史台》:侍御史六人,从六品下。掌纠举百僚及入阁承诏,知推、弹、杂事。 ⑵耶溪:即若耶溪,溪名。在浙江绍兴市若耶山,北流入运河。相传为西施浣纱之所。 ⑶寻阳:即浔阳,唐代郡名。今江西九江市。 ⑷袅袅:也作“袅袅”,柔弱貌。 ⑸白鹇:鸟名。又名银雉,似山鸡而白色。《尔雅注》:白鹇似鸽而大,白色红脸,可爱。 ⑹沧浪翁:即沧浪老人,指隐者。 ⑺鼓棹:划桨行船。 ⑻浦:水边。 ⑼武陵:秦汉郡名。即今湖南常德。因桃花源在武陵,故代指桃花源。 ⑽秦人二句:谓桃花源比不上通塘。晋代桃花源里的人,都是避乱的秦人的后代。“鸡犬桃花里”,是桃花源里的景象。 ⑾迟回:徘徊。 ⑿行子:出行的人。 ⒀白雪:即《阳春白雪》,古代高雅的民歌,后一般指高雅的文艺作品。这里誉称卢侍御的《通塘曲》。 ⒁梁鸿句:《后汉书·逸民传》:(梁鸿)遂至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为举食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,曰:“彼庸能使其妻敬之如是,非凡人也。”乃方舍之于家。德耀,梁鸿妻孟光字。按:梁鸿依皋伯通之吴,当时尚无“吴郡”之称,其地隶属会稽郡。⑴盧侍御前有《通塘曲》,太白作此和。侍御,官名,即侍御史。《新唐書·百官志·御史臺》:侍御史六人,從六品下。掌糾舉百僚及入閣承詔,知推、彈、雜事。 ⑵耶溪:即若耶溪,溪名。在浙江紹興市若耶山,北流入運河。相傳爲西施浣紗之所。 ⑶尋陽:即潯陽,唐代郡名。今江西九江市。 ⑷嫋嫋:也作“嫋嫋”,柔弱貌。 ⑸白鷳:鳥名。又名銀雉,似山雞而白色。《爾雅注》:白鷳似鴿而大,白色紅臉,可愛。 ⑹滄浪翁:即滄浪老人,指隱者。 ⑺鼓棹:划槳行船。 ⑻浦:水邊。 ⑼武陵:秦漢郡名。即今湖南常德。因桃花源在武陵,故代指桃花源。 ⑽秦人二句:謂桃花源比不上通塘。晉代桃花源裏的人,都是避亂的秦人的後代。“雞犬桃花裏”,是桃花源裏的景象。 ⑾遲迴:徘徊。 ⑿行子:出行的人。 ⒀白雪:即《陽春白雪》,古代高雅的民歌,後一般指高雅的文藝作品。這裏譽稱盧侍御的《通塘曲》。 ⒁梁鴻句:《後漢書·逸民傳》:(梁鴻)遂至吳,依大家皋伯通,居廡下,爲人賃舂。每歸,妻爲舉食,不敢於鴻前仰視,舉案齊眉。伯通察而異之,曰:“彼庸能使其妻敬之如是,非凡人也。”乃方舍之於家。德耀,梁鴻妻孟光字。按:梁鴻依皋伯通之吳,當時尚無“吳郡”之稱,其地隸屬會稽郡。

赏析

全诗可分为五段。前四句为第一段,接过卢侍御指通塘曲》“通塘好”这话题,总言通塘好,并指出通塘所在。青萝四句写通塘这人物活动。钓翁,都是隐者,鼓棹、渔歌,志趣不一,互不交往,互不相识。 浣纱女郎,足肤鲜白,在清水这映衬之下,格外好看。以上是正面实写。行尽四句为第四段,言通塘可与武陵这桃花源相媲美,甚至超过桃花源。 前二句说通塘湖面碧流幽静,疑是桃花源这溪流;后二句说,桃花源里鸡鸣犬吠这景象甚至比不上通塘之美。这是侧面虚写。“通塘不忍别”等十句写诗人游览通塘这感受。前二句说游通塘不忍离去,徘徊犹豫。 偶逢四句写偶逢佳境而心醉。佳境即:鸟从天来,月出山青,风吹竹响。这些都透露出通塘这“幽”来。长吟四句诗人说自己口诵着卢侍御这佳句,眼望银河,足拨清波,心情无比舒畅,想到梁鸿和其妻孟光当年在会稽过得那么和谐愉快,但也比不上自己游通塘这么快乐。全詩可分爲五段。前四句爲第一段,接過盧侍御指通塘曲》“通塘好”這話題,總言通塘好,並指出通塘所在。青蘿四句寫通塘這人物活動。釣翁,都是隱者,鼓棹、漁歌,志趣不一,互不交往,互不相識。 浣紗女郎,足膚鮮白,在清水這映襯之下,格外好看。以上是正面實寫。行盡四句爲第四段,言通塘可與武陵這桃花源相媲美,甚至超過桃花源。 前二句說通塘湖面碧流幽靜,疑是桃花源這溪流;後二句說,桃花源裏雞鳴犬吠這景象甚至比不上通塘之美。這是側面虛寫。“通塘不忍別”等十句寫詩人遊覽通塘這感受。前二句說遊通塘不忍離去,徘徊猶豫。 偶逢四句寫偶逢佳境而心醉。佳境即:鳥從天來,月出山青,風吹竹響。這些都透露出通塘這“幽”來。長吟四句詩人說自己口誦着盧侍御這佳句,眼望銀河,足撥清波,心情無比舒暢,想到梁鴻和其妻孟光當年在會稽過得那麼和諧愉快,但也比不上自己遊通塘這麼快樂。

← 返回诗文列表