古风其五十五 古風其五十五

gǔ fēng qí wǔ shí wǔ

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 批判批判社会社會诗词詩詞

dàndōngyínqínxiánnòng西yīn

kāngkǎidòngyán使shǐrénchénghuāngyín

měinìngxiéziwǎnluánláixiāngxún

xiàoshuāngbáizàiqiānhuángjīn

zhēndàofēiguāngchén

ānshíxiáyáotáimíngqín

齐瑟弹东吟,秦弦弄西音。

慷慨动颜魄,使人成荒淫。

彼美佞邪子,婉娈来相寻。

一笑双白璧,再歌千黄金。

珍色不顾道,讵惜飞光沉。

安识紫霞客,瑶台鸣素琴。

齊瑟彈東吟,秦弦弄西音。

慷慨動顏魄,使人成荒淫。

彼美佞邪子,婉孌來相尋。

一笑雙白璧,再歌千黃金。

珍色不顧道,詎惜飛光沉。

安識紫霞客,瑤臺鳴素琴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

齐国的琴妓演奏着东部的曲调,秦国的歌女高唱西疆的歌曲。 真的是感慨高唱,激动人心,使人沉溺其中。 看那些外貌英俊潇洒,内心卑鄙佞邪小人们,一个个衣服光鲜的前来谗谄徼宠。 君王却大加赏赐:笑一笑就赏赐一对白玉璧,再歌一曲就赏赐黄金千两。 好色不好道德,任凭日月羞愧无色。 要知道:真正高洁之仕,是不屑阿谀奉承的,看那紫霞客,就喜欢独自在瑶水池边弹奏毫不装饰的素琴,高山流水有谁听?齊國的琴妓演奏着東部的曲調,秦國的歌女高唱西疆的歌曲。 真的是感慨高唱,激動人心,使人沉溺其中。 看那些外貌英俊瀟灑,內心卑鄙佞邪小人們,一個個衣服光鮮的前來讒諂徼寵。 君王卻大加賞賜:笑一笑就賞賜一對白玉璧,再歌一曲就賞賜黃金千兩。 好色不好道德,任憑日月羞愧無色。 要知道:真正高潔之仕,是不屑阿諛奉承的,看那紫霞客,就喜歡獨自在瑤水池邊彈奏毫不裝飾的素琴,高山流水有誰聽?

注释

颜:指面部表情;魄:指思想感情。 婉娈:年少美貌者。 “珍色”句:谓重美貌不重道家修身术。 飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。 紫霞客:指神仙。 瑶台:神仙所居。顏:指面部表情;魄:指思想感情。 婉孌:年少美貌者。 “珍色”句:謂重美貌不重道家修身術。 飛光沉:日月降落。這裏指時光飛逝。 紫霞客:指神仙。 瑤臺:神仙所居。

赏析

齐瑟弹东方吟。秦弦弄西音乐。慷慨动颜魄。使人成荒淫。那美邪佞之子。来不断地美好。双白璧一笑。再唱千黄金。珍颜色不贵道。怎么珍惜飞光沉。怎么认识紫霞客。瑶台鸣素琴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考齊瑟彈東方吟。秦弦弄西音樂。慷慨動顏魄。使人成荒淫。那美邪佞之子。來不斷地美好。雙白璧一笑。再唱千黃金。珍顏色不貴道。怎麼珍惜飛光沉。怎麼認識紫霞客。瑤臺鳴素琴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表