飞龙引二首·其一 飛龍引二首·其一

fēi lóng yǐn èr shǒu qí yī

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 乐府樂府抒情抒情联想聯想诗词詩詞

huángzhùdǐngjīngshānliàndānshā

dānshāchénghuángjīnlóngfēishàngtàiqīngjiāyúnchóuhǎilìngrénjiē

gōngzhōngcǎiyánhuāpiāoránhuīshǒulíngxiácóngfēngzòngdēngluánchē

dēngluánchēshìxuānyuánáoyóuqīngtiānzhōngyán

黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。

丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟。

宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。

登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。

黃帝鑄鼎於荊山,煉丹砂。

丹砂成黃金,騎龍飛上太清家,雲愁海思令人嗟。

宮中彩女顏如花,飄然揮手凌紫霞,從風縱體登鸞車。

登鸞車,侍軒轅,遨遊青天中,其樂不可言。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

黄帝采首山之铜,在荆山下铸造宝鼎,炼制仙丹。丹砂成黄金,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境,天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升天的途径,让我们世间的凡人空自感叹。宫中宫女如花笑颜,飘然挥手,伴着紫霞,真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车。登鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天中,那种乐趣一定妙不可言。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃帝採首山之銅,在荊山下鑄造寶鼎,煉製仙丹。丹砂成黃金,黃帝和羣臣後宮乘龍飛仙進入仙境,天上的彩雲迷迷茫茫,變幻如海,找不到昇天的途徑,讓我們世間的凡人空自感嘆。宮中宮女如花笑顏,飄然揮手,伴着紫霞,真想乘風飛身而上,登上黃帝乘坐的鸞車。登鸞車,陪在黃帝旁邊,一起遨遊在青天中,那種樂趣一定妙不可言。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

①黄帝,我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。《史记·卷十二·孝武本纪》载:黄帝采首山铜铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝,群臣后宫上者七十余人皆乘龙升天。 ②荆山,在今河南省灵宝县附近。相传黄帝采首山铜铸鼎于此,亦名覆釜山。 ③丹砂,即朱砂,矿物名,深红色,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。 ④太清,三清之一。道教徒谓元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。 ⑤鸾车,神仙所乘之车。 ⑥轩辕,黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”。①黃帝,我國古代神話中的五天帝之一,中華民族的始祖。《史記·卷十二·孝武本紀》載:黃帝採首山銅鑄鼎於荊山之下,鼎既成,有龍垂鬍髯下迎黃帝,羣臣後宮上者七十餘人皆乘龍昇天。 ②荊山,在今河南省靈寶縣附近。相傳黃帝採首山銅鑄鼎於此,亦名覆釜山。 ③丹砂,即硃砂,礦物名,深紅色,古代道教徒用以化汞煉丹,中醫作藥用,也可製作顏料。 ④太清,三清之一。道教徒謂元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。 ⑤鸞車,神仙所乘之車。 ⑥軒轅,黃帝居於軒轅之丘,故名曰“軒轅”。

赏析

黄帝采首山之铜,在荆山下铸造宝鼎,炼制仙丹。丹砂成黄金,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境,天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升天的途径,让我们世间的凡人空自感叹。宫中宫女如花笑颜,飘然挥手,伴着紫霞,真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车。登鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天中,那种乐趣一定妙不可言。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃帝採首山之銅,在荊山下鑄造寶鼎,煉製仙丹。丹砂成黃金,黃帝和羣臣後宮乘龍飛仙進入仙境,天上的彩雲迷迷茫茫,變幻如海,找不到昇天的途徑,讓我們世間的凡人空自感嘆。宮中宮女如花笑顏,飄然揮手,伴着紫霞,真想乘風飛身而上,登上黃帝乘坐的鸞車。登鸞車,陪在黃帝旁邊,一起遨遊在青天中,那種樂趣一定妙不可言。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表