登锦城散花楼 登錦城散花樓

dēng jǐn chéng sàn huā lóu

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 景点景點游览遊覽诗词詩詞

zhàojǐnchéngtóucháoguāngsànhuālóu

jīnchuāngjiāxiùzhūxuányíngōu

fēi绿yúnzhōngsànyōu

xiàngsānxiáchūnjiāngràoshuāngliú

jīnláidēngwàngshàngjiǔtiānyóu

日照锦城头,朝光散花楼。

金窗夹绣户,珠箔悬银钩。

飞梯绿云中,极目散我忧。

暮雨向三峡,春江绕双流。

今来一登望,如上九天游。

日照錦城頭,朝光散花樓。

金窗夾繡戶,珠箔懸銀鉤。

飛梯綠雲中,極目散我憂。

暮雨向三峽,春江繞雙流。

今來一登望,如上九天遊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

红日高照锦官城头,朝霞把散花楼染得光彩夺目。楼上的窗棂闪耀着金色光辉,门上的彩绘像锦绣一样美丽。 珍珠串成的门帘悬挂在银色的帘钩上,凌云欲飞的楼梯升起在碧绿的树丛中。 站在楼头,放眼四望,一切忧愁愤懑的情绪都一扫而空了。 昏暗的暮雨潇潇飘向三峡,满江的春水环绕着双流城。 今天我来此登楼而望,简直就是在九重天之上游览。紅日高照錦官城頭,朝霞把散花樓染得光彩奪目。樓上的窗欞閃耀着金色光輝,門上的彩繪像錦繡一樣美麗。 珍珠串成的門簾懸掛在銀色的簾鉤上,凌雲欲飛的樓梯升起在碧綠的樹叢中。 站在樓頭,放眼四望,一切憂愁憤懣的情緒都一掃而空了。 昏暗的暮雨瀟瀟飄向三峽,滿江的春水環繞着雙流城。 今天我來此登樓而望,簡直就是在九重天之上游覽。

注释

⑴锦城散花楼:锦城为成都的别称,又称锦里;散花楼,一名锦楼,为隋末蜀王杨秀所建,故址在今成都市区东北隅。 ⑵金窗、绣户:装饰华美的门窗。 ⑶珠箔(bó):即珠帘。用珍珠缀饰的帘子。银钩:玉制之钩。银:一作“琼”。 ⑷飞梯:即高梯,指通往高处的台阶。 ⑸忧:一作“愁”。 ⑹三峡:指长江三峡。其说不一,今以瞿塘峡、巫峡、西陵峡为三峡,在四川奉节至湖北宜昌之间。 ⑺双流:县名。属成都府,因以县在二江(郸江、流江)之间,故得名双流,即今四川省双流县。 参考资料: 1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :419 . 2、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :763-765 . 3、 裴 斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :3-5 .⑴錦城散花樓:錦城爲成都的別稱,又稱錦裏;散花樓,一名錦樓,爲隋末蜀王楊秀所建,故址在今成都市區東北隅。 ⑵金窗、繡戶:裝飾華美的門窗。 ⑶珠箔(bó):即珠簾。用珍珠綴飾的簾子。銀鉤:玉製之鉤。銀:一作“瓊”。 ⑷飛梯:即高梯,指通往高處的臺階。 ⑸憂:一作“愁”。 ⑹三峽:指長江三峽。其說不一,今以瞿塘峽、巫峽、西陵峽爲三峽,在四川奉節至湖北宜昌之間。 ⑺雙流:縣名。屬成都府,因以縣在二江(鄲江、流江)之間,故得名雙流,即今四川省雙流縣。 參考資料: 1、 彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :419 . 2、 詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :763-765 . 3、 裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :3-5 .

赏析

作者:佚名 这首诗是 李白 青年时期的作品,是李白最早创作的诗歌之一。关于此诗的具体创作时间有两种说法:詹福瑞、刘崇德、葛景春等认为此诗作于唐玄宗开元八年(720年)春初游成都时;裴斐《李白年谱简编》则认为此诗是李白在开元十年(722年)重游成都时所作。 参考资料: 1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :763-765 . 2、 裴 斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :3-5 .作者:佚名 這首詩是 李白 青年時期的作品,是李白最早創作的詩歌之一。關於此詩的具體創作時間有兩種說法:詹福瑞、劉崇德、葛景春等認爲此詩作於唐玄宗開元八年(720年)春初遊成都時;裴斐《李白年譜簡編》則認爲此詩是李白在開元十年(722年)重遊成都時所作。 參考資料: 1、 詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :763-765 . 2、 裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :3-5 .

← 返回诗文列表