答友人赠乌纱帽 答友人贈烏紗帽

dá yǒu rén zèng wū shā mào

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 诗词詩詞

lǐngshāmàoquánshèngbáijiēzshān5rén.zhàojìngzhìzidàoxiāng

领得乌纱帽,全胜白接z5.山人不照镜,稚子道相宜。

領得烏紗帽,全勝白接z5.山人不照鏡,稚子道相宜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

领得戴乌纱帽,全胜白接z5.隐士不照镜子,小儿子道相适应。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考領得戴烏紗帽,全勝白接z5.隱士不照鏡子,小兒子道相適應。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

乌纱帽:古代官员戴的一种帽子,此处指代官职。白接z5:指白色的接物器,此处比喻纯洁无瑕。山人:隐居山中的隐士,此处指诗人自己。稚子:年幼的孩子,此处指诗人自己。相宜:适宜,合适。烏紗帽:古代官員戴的一種帽子,此處指代官職。白接z5:指白色的接物器,此處比喻純潔無瑕。山人:隱居山中的隱士,此處指詩人自己。稚子:年幼的孩子,此處指詩人自己。相宜:適宜,合適。

赏析

领得戴乌纱帽,全胜白接z5.隐士不照镜子,小儿子道相适应。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考領得戴烏紗帽,全勝白接z5.隱士不照鏡子,小兒子道相適應。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表