酬裴侍御对雨感时见赠 酬裴侍御對雨感時見贈

chóu péi shì yù duì yǔ gǎn shí jiàn zèng

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写人寫人写雨寫雨写风寫風同情同情秋天秋天诗词詩詞

qiūláihánfēngyánqīngjiāngshuǎng

gāoxiùrénxiāoqīngxiáshǎng

píngshēngduōgǎnzhōngfēiwàijiǎng

huòliányuànshēngshìchuānwǎng

chǔbāngyǒuzhuàngshìyānyǐngfānsǎodàng

shēnbāoqíntíngxuèjiāngānyǎng

biānshītángshàngluó宿mǎng

shìjīnzhīrénmáozéixiànzhōngdǎng

miǎoránshuǐyóushuìguīyāng

tīngyuányuàn怀huáixiányíngmèngxiǎng

雨色秋来寒,风严清江爽。

孤高绣衣人,潇洒青霞赏。

平生多感激,忠义非外奖。

祸连积怨生,事及徂川往。

楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。

申包哭秦庭,泣血将安仰。

鞭尸辱已及,堂上罗宿莽。

颇似今之人,蟊贼陷忠谠。

渺然一水隔,何由税归鞅。

日夕听猿怨,怀贤盈梦想。

雨色秋來寒,風嚴清江爽。

孤高繡衣人,瀟灑青霞賞。

平生多感激,忠義非外獎。

禍連積怨生,事及徂川往。

楚邦有壯士,鄢郢翻掃蕩。

申包哭秦庭,泣血將安仰。

鞭屍辱已及,堂上羅宿莽。

頗似今之人,蟊賊陷忠讜。

渺然一水隔,何由稅歸鞅。

日夕聽猿怨,懷賢盈夢想。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。 你平孤傲高洁的检察官,身姿潇洒,有仙道之气。 你平生多有使人感激不尽的行为,素有忠义的褒奖。 近来却祸事连连,天怒人怨,以往事业如流水消失。 楚邦曾经有壮士伍子胥,依然吴王终于报了家仇。 申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鲜血,终于获得秦国的支持,回来救楚。 但平楚王被鞭尸的耻辱发生且达极限,庙堂墓地上也长满了荒草。 这和如今的某些人一样,佞臣贼子陷害忠良。 长安虽然仅一水渺然相隔,却如何能驾车而返呢? 只能日夜听那哀猿啼鸣,夜夜梦里与你相见。秋雨料峭,寒意肅然,北風蕭瑟,秋江清爽。 你平孤傲高潔的檢察官,身姿瀟灑,有仙道之氣。 你平生多有使人感激不盡的行爲,素有忠義的褒獎。 近來卻禍事連連,天怒人怨,以往事業如流水消失。 楚邦曾經有壯士伍子胥,依然吳王終於報了家仇。 申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鮮血,終於獲得秦國的支持,回來救楚。 但平楚王被鞭屍的恥辱發生且達極限,廟堂墓地上也長滿了荒草。 這和如今的某些人一樣,佞臣賊子陷害忠良。 長安雖然僅一水渺然相隔,卻如何能駕車而返呢? 只能日夜聽那哀猿啼鳴,夜夜夢裏與你相見。

注释

⑴绣衣,御史所服。 ⑵ 江淹 《恨赋》:“郁青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。” ⑶ 谢灵运 诗:“客心非外奖。”李善注:“奖,劝也。”江淹诗:“得夫非外奖。”张铣注:“得失由心,非外物所能奖劝。” ⑷壮士,谓伍子胥。按《史记》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,为太子太傅。楚平王信费无极之谗,杀伍奢及其子尚。伍子胥奔吴,阖闾以为行人,与谋国事。九年悉兴师伐楚,乘胜而前,五战遂至郢。时平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百然后已。于是申包胥走秦告急,求救于秦,秦不许。申包胥立于秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声。秦哀公怜之曰:“楚虽无道,有臣若是,可无存乎?”乃遣车五百乘救楚击吴。 ⑸《通鉴地理通释》:鄢,故城在襄州率道县南九里,今襄阳府宜城县。郢城,在荆州江陵县东北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄阳,鄢也。 ⑹《楚辞》:“夕揽中洲之宿莽。” 王逸 注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。” ⑺蟊贼,皆害苗之虫也。食根曰蟊,食节曰贼。又《诗诂》:蟊贼一虫,以禾将黄而虫害之,故曰蟊贼。取以喻谗恶之人。 ⑻ 谢朓 诗:“无由税归鞅。”李周翰注:“税,息也。鞅,驾也。”⑴繡衣,御史所服。 ⑵ 江淹 《恨賦》:“鬱青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。” ⑶ 謝靈運 詩:“客心非外獎。”李善注:“獎,勸也。”江淹詩:“得夫非外獎。”張銑注:“得失由心,非外物所能獎勸。” ⑷壯士,謂伍子胥。按《史記》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,爲太子太傅。楚平王信費無極之讒,殺伍奢及其子尚。伍子胥奔吳,闔閭以爲行人,與謀國事。九年悉興師伐楚,乘勝而前,五戰遂至郢。時平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其屍,鞭之三百然後已。於是申包胥走秦告急,求救於秦,秦不許。申包胥立於秦廷,晝夜哭,七日七夜不絕其聲。秦哀公憐之曰:“楚雖無道,有臣若是,可無存乎?”乃遣車五百乘救楚擊吳。 ⑸《通鑑地理通釋》:鄢,故城在襄州率道縣南九里,今襄陽府宜城縣。郢城,在荊州江陵縣東北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄陽,鄢也。 ⑹《楚辭》:“夕攬中洲之宿莽。” 王逸 注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。” ⑺蟊賊,皆害苗之蟲也。食根曰蟊,食節曰賊。又《詩詁》:蟊賊一蟲,以禾將黃而蟲害之,故曰蟊賊。取以喻讒惡之人。 ⑻ 謝朓 詩:“無由稅歸鞅。”李周翰注:“稅,息也。鞅,駕也。”

赏析

雨色秋来寒,风严清江爽。孤高绣衣人,潇洒青霞奖赏。平时多感激,忠义不是外奖。祸连积怨生,事到到河流去。楚国有壮士,鄢郢翻扫荡。申包哭秦庭,泣血怎么抬头。鞭尸侮辱已到,堂上罗宿莽。很像现在的人,害虫陷害忠诚正直。无影无踪一水相隔,怎么税回到我。每天晚上听猿怨恨,怀贤人充满梦想。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨色秋來寒,風嚴清江爽。孤高繡衣人,瀟灑青霞獎賞。平時多感激,忠義不是外獎。禍連積怨生,事到到河流去。楚國有壯士,鄢郢翻掃蕩。申包哭秦庭,泣血怎麼抬頭。鞭屍侮辱已到,堂上羅宿莽。很像現在的人,害蟲陷害忠誠正直。無影無蹤一水相隔,怎麼稅回到我。每天晚上聽猿怨恨,懷賢人充滿夢想。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表