詶崔五郎中 詶崔五郎中

zhòu cuī wǔ láng zhōng

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 诗词詩詞

shuòyúnhénggāotiānwànqiū

zhuàngshìxīnfēiyángluòkōngtàn

zhǎngxiàochūyuánlǐnránhánfēngshēng

xìngzāoshèngmíngshígōngyóuwèichéng

nài怀huáiliángchóuzuò

zhàngxúnyīngháotánnǎizhī

cuīgōngshēngmínxiùmiǎnmiǎoqīngyún姿

zhìzuòcānzàohuàtuōfěnghánshén

hǎiyuèshàngqīngnuòzhōng

shìshíshuāngbiāohánxīnglínhuáchí

zhǎngjiànzuòjiēyángméi

yīnqiónghuānqíngzèngxīnshī

yòujiéhànmànjiǔgāiyuǎnxiāngdài

shēnpéngzhuónòngcānghǎi

cónglíngdàojǐngshíhái

cháoyóumíngguānggōngchāngguān

dànzhǎngmèisōngqiūshān

朔云横高天,万里起秋色。

壮士心飞扬,落日空叹息。

长啸出原野,凛然寒风生。

幸遭圣明时,功业犹未成。

奈何怀良图,郁悒独愁坐。

杖策寻英豪,立谈乃知我。

崔公生民秀,缅邈青云姿。

制作参造化,托讽含神祇。

海岳尚可倾,吐诺终不移。

是时霜飙寒,逸兴临华池。

起舞拂长剑,四座皆扬眉。

因得穷欢情,赠我以新诗。

又结汗漫期,九垓远相待。

举身憩蓬壶,濯足弄沧海。

从此凌倒景,一去无时还。

朝游明光宫,暮入阊阖关。

但得长把袂,何必嵩丘山。

朔雲橫高天,萬里起秋色。

壯士心飛揚,落日空嘆息。

長嘯出原野,凜然寒風生。

幸遭聖明時,功業猶未成。

奈何懷良圖,鬱悒獨愁坐。

杖策尋英豪,立談乃知我。

崔公生民秀,緬邈青雲姿。

製作參造化,託諷含神祇。

海嶽尚可傾,吐諾終不移。

是時霜飆寒,逸興臨華池。

起舞拂長劍,四座皆揚眉。

因得窮歡情,贈我以新詩。

又結汗漫期,九垓遠相待。

舉身憩蓬壺,濯足弄滄海。

從此凌倒景,一去無時還。

朝遊明光宮,暮入閶闔關。

但得長把袂,何必嵩丘山。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

王朔说横蓝天,万起秋色。壮士心飞翔,落日空叹息。长啸出原野,严肃寒生风。幸运遇到圣明时代,大业还没有完成。为什么心怀良策,闷闷不乐独自愁坐。拄着拐杖不久英雄豪杰,在谈这才知道我。崔公百姓秀,缅甸邈青云姿态。制作与自然化,托讽含神灵.海岳还可以倾,呕吐是始终不移动。这时霜暴寒,逸兴临华池。起舞拂长剑,四座都扬起眉毛。因而得以彻底欢情,赠我以新诗。又结漫无边际期,九天远招待。全身休息蓬壶,洗脚弄大海。从此凌空倒影,一去无时返回。早晨在明光宫,晚上入天门关。只要长把袖子,何必嵩高山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考王朔說橫藍天,萬起秋色。壯士心飛翔,落日空嘆息。長嘯出原野,嚴肅寒生風。幸運遇到聖明時代,大業還沒有完成。爲什麼心懷良策,悶悶不樂獨自愁坐。拄着柺杖不久英雄豪傑,在談這才知道我。崔公百姓秀,緬甸邈青雲姿態。製作與自然化,託諷含神靈.海嶽還可以傾,嘔吐是始終不移動。這時霜暴寒,逸興臨華池。起舞拂長劍,四座都揚起眉毛。因而得以徹底歡情,贈我以新詩。又結漫無邊際期,九天遠招待。全身休息蓬壺,洗腳弄大海。從此凌空倒影,一去無時返回。早晨在明光宮,晚上入天門關。只要長把袖子,何必嵩高山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

王朔说横蓝天,万起秋色。壮士心飞翔,落日空叹息。长啸出原野,严肃寒生风。幸运遇到圣明时代,大业还没有完成。为什么心怀良策,闷闷不乐独自愁坐。拄着拐杖不久英雄豪杰,在谈这才知道我。崔公百姓秀,缅甸邈青云姿态。制作与自然化,托讽含神灵.海岳还可以倾,呕吐是始终不移动。这时霜暴寒,逸兴临华池。起舞拂长剑,四座都扬起眉毛。因而得以彻底欢情,赠我以新诗。又结漫无边际期,九天远招待。全身休息蓬壶,洗脚弄大海。从此凌空倒影,一去无时返回。早晨在明光宫,晚上入天门关。只要长把袖子,何必嵩高山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考王朔說橫藍天,萬起秋色。壯士心飛翔,落日空嘆息。長嘯出原野,嚴肅寒生風。幸運遇到聖明時代,大業還沒有完成。爲什麼心懷良策,悶悶不樂獨自愁坐。拄着柺杖不久英雄豪傑,在談這才知道我。崔公百姓秀,緬甸邈青雲姿態。製作與自然化,託諷含神靈.海嶽還可以傾,嘔吐是始終不移動。這時霜暴寒,逸興臨華池。起舞拂長劍,四座都揚起眉毛。因而得以徹底歡情,贈我以新詩。又結漫無邊際期,九天遠招待。全身休息蓬壺,洗腳弄大海。從此凌空倒影,一去無時返回。早晨在明光宮,晚上入天門關。只要長把袖子,何必嵩高山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表