长干行·其一 長幹行·其一

zhǎng gàn xíng qí yī

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 乐府樂府唐诗三百首唐詩三百首妇女婦女怀远懷遠生活生活蒙学蒙學诗词詩詞

qièchūézhéhuāménqián

lángzhúláiràochuángnòngqīngméi

tóngzhǎnggànliǎngxiǎoxiáncāi

shíwèijūnxiūyánwèichángkāi

tóuxiàngànqiānhuànhuí

shíshǐzhǎnméiyuàntóngchénhuī

chángcúnbàozhùxìnshàngwàngtái

shíliùjūnyuǎnxíngtángyànduī

yuèchùyuánshēngtiānshàngāi

(yuánshēngzuòyuánmíng)

ménqiánchíxíngshēng绿tái

(chízuòjiù)

táishēnnéngsǎoluòqiūfēngzǎo

yuèdiéláishuāngfēi西yuáncǎo

(diéláizuòdiéhuáng)

gǎnshāngqièxīnzuòchóuhóngyánlǎo

zǎowǎnxiàsānjiāngshūbàojiā

xiāngyíngdàoyuǎnzhízhìzhǎngfēngshā

妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

常存抱柱信,岂上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。

(猿声一作:猿鸣)

门前迟行迹,一一生绿苔。

(迟一作:旧)

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月蝴蝶来,双飞西园草。

(蝴蝶来一作:蝴蝶黄)

感此伤妾心,坐愁红颜老。

早晚下三巴,预将书报家。

相迎不道远,直至长风沙。

妾發初覆額,折花門前劇。

郎騎竹馬來,繞牀弄青梅。

同居長幹裏,兩小無嫌猜。

十四爲君婦,羞顏未嘗開。

低頭向暗壁,千喚不一回。

十五始展眉,願同塵與灰。

常存抱柱信,豈上望夫臺。

十六君遠行,瞿塘灩澦堆。

五月不可觸,猿聲天上哀。

(猿聲一作:猿鳴)

門前遲行跡,一一生綠苔。

(遲一作:舊)

苔深不能掃,落葉秋風早。

八月蝴蝶來,雙飛西園草。

(蝴蝶來一作:蝴蝶黃)

感此傷妾心,坐愁紅顏老。

早晚下三巴,預將書報家。

相迎不道遠,直至長風沙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我童年时与丈夫一起长大,彼此青梅竹马,两小无猜。那时我还小,头发刚刚覆额,和他在门前无忧无虑地玩折花的游戏。郎骑竹马来,绕着井栏互相追逐,以投掷青梅为游戏。同居长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑,十四为你的妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。低头向暗壁,任男子呼唤千遍也羞涩得难以抬起头来。十五始展眉,我们夫妇之间发展起来了炽热的爱恋,愿意永远结合在一起,至死不渝,死了化做灰尘也不分离。常存抱柱信,哪里曾想到会有上望夫台的今日呢。十六你远行,瞿塘滟濒堆之类堆。五月不可碰,这声音天皇上哀怜。(猿一声作:鸣)门前慢行为,日子久了一个个都长满青苔。苔深不能扫,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。八月蝴蝶来,双双飞过西园在草丛中戏爱。感这伤我的心,因为忧愁的煎熬,我自己的容貌也不觉憔悴了,刻骨的相思折磨着我的心。早晚下三巴,应该写封信报告我寄到家来。接不遥远,即使到七百里外的长风沙去迎候,我也不会嫌远。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我童年時與丈夫一起長大,彼此青梅竹馬,兩小無猜。那時我還小,頭髮剛剛覆額,和他在門前無憂無慮地玩折花的遊戲。郎騎竹馬來,繞着井欄互相追逐,以投擲青梅爲遊戲。同居長幹裏,咱倆天真無邪相互從不猜疑,十四爲你的妻子,成婚時羞得我不敢把臉抬起。低頭向暗壁,任男子呼喚千遍也羞澀得難以抬起頭來。十五始展眉,我們夫婦之間發展起來了熾熱的愛戀,願意永遠結合在一起,至死不渝,死了化做灰塵也不分離。常存抱柱信,哪裏曾想到會有上望夫臺的今日呢。十六你遠行,瞿塘灩瀕堆之類堆。五月不可碰,這聲音天皇上哀憐。(猿一聲作:鳴)門前慢行爲,日子久了一個個都長滿青苔。苔深不能掃,秋風早到落葉紛紛把它覆蓋。八月蝴蝶來,雙雙飛過西園在草叢中戲愛。感這傷我的心,因爲憂愁的煎熬,我自己的容貌也不覺憔悴了,刻骨的相思折磨着我的心。早晚下三巴,應該寫封信報告我寄到家來。接不遙遠,即使到七百里外的長風沙去迎候,我也不會嫌遠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 ⑵床:井栏,后院水井的围栏。 ⑶长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑷抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑸滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑹天上哀:哀一作“鸣”。 ⑺迟行迹:迟一作“旧”。 ⑻生绿苔:绿一作“苍”。 ⑼蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’字亦有道理。 ⑽早晚:多早晚,犹何时。三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区。 ⑾长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。⑴長幹行:屬樂府《雜曲歌辭》調名。下篇一作張潮。黃庭堅作李益詩。 ⑵牀:井欄,後院水井的圍欄。 ⑶長幹裏:在今南京市,當年系船民集居之地,故《長干曲》多抒發船家女子的感情。 ⑷抱柱信:典出《莊子·盜蹠篇》,寫尾生與一女子相約於橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱着柱子被水淹死。 ⑸灩澦堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農曆五月漲水沒礁,船隻易觸礁翻沉。 ⑹天上哀:哀一作“鳴”。 ⑺遲行跡:遲一作“舊”。 ⑻生綠苔:綠一作“蒼”。 ⑼蝴蝶來:一作“蝴蝶黃”。清王琦《李太白文集註》雲:“楊升庵謂蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黃色一種至秋乃多,蓋感金氣也,引太白‘八月蝴蝶黃’一句,以爲深中物理,而評今本‘來’字爲淺。琦謂以文義論字,終以‘來’字爲長。”作‘黃’字亦有道理。 ⑽早晚:多早晚,猶何時。三巴:地名。即巴郡、巴東、巴西。在今四川東部地區。 ⑾長風沙:地名,在今安徽省安慶市的長江邊上,距南京約700裏。

赏析

我童年时与丈夫一起长大,彼此青梅竹马,两小无猜。那时我还小,头发刚刚覆额,和他在门前无忧无虑地玩折花的游戏。郎骑竹马来,绕着井栏互相追逐,以投掷青梅为游戏。同居长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑,十四为你的妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。低头向暗壁,任男子呼唤千遍也羞涩得难以抬起头来。十五始展眉,我们夫妇之间发展起来了炽热的爱恋,愿意永远结合在一起,至死不渝,死了化做灰尘也不分离。常存抱柱信,哪里曾想到会有上望夫台的今日呢。十六你远行,瞿塘滟濒堆之类堆。五月不可碰,这声音天皇上哀怜。(猿一声作:鸣)门前慢行为,日子久了一个个都长满青苔。苔深不能扫,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。八月蝴蝶来,双双飞过西园在草丛中戏爱。感这伤我的心,因为忧愁的煎熬,我自己的容貌也不觉憔悴了,刻骨的相思折磨着我的心。早晚下三巴,应该写封信报告我寄到家来。接不遥远,即使到七百里外的长风沙去迎候,我也不会嫌远。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我童年時與丈夫一起長大,彼此青梅竹馬,兩小無猜。那時我還小,頭髮剛剛覆額,和他在門前無憂無慮地玩折花的遊戲。郎騎竹馬來,繞着井欄互相追逐,以投擲青梅爲遊戲。同居長幹裏,咱倆天真無邪相互從不猜疑,十四爲你的妻子,成婚時羞得我不敢把臉抬起。低頭向暗壁,任男子呼喚千遍也羞澀得難以抬起頭來。十五始展眉,我們夫婦之間發展起來了熾熱的愛戀,願意永遠結合在一起,至死不渝,死了化做灰塵也不分離。常存抱柱信,哪裏曾想到會有上望夫臺的今日呢。十六你遠行,瞿塘灩瀕堆之類堆。五月不可碰,這聲音天皇上哀憐。(猿一聲作:鳴)門前慢行爲,日子久了一個個都長滿青苔。苔深不能掃,秋風早到落葉紛紛把它覆蓋。八月蝴蝶來,雙雙飛過西園在草叢中戲愛。感這傷我的心,因爲憂愁的煎熬,我自己的容貌也不覺憔悴了,刻骨的相思折磨着我的心。早晚下三巴,應該寫封信報告我寄到家來。接不遙遠,即使到七百里外的長風沙去迎候,我也不會嫌遠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表