长干行二首 長幹行二首
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜,
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
忆妾深闺里,烟尘不曾识。
嫁与长干人,沙头候风色。
五月南风兴,思君下巴陵。
八月西风起,想君发扬子。
去来悲如何,见少离别多。
湘潭几日到,妾梦越风波。
昨夜狂风度,吹折江头树。
淼淼暗无边,行人在何处。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。
自怜十五余,颜色桃花红。
那作商人妇,愁水复愁风。
妾發初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞牀弄青梅。
同居長幹裏,兩小無嫌猜,
十四爲君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺。
十六君遠行,瞿塘灩澦堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預將書報家。
相迎不道遠,直至長風沙。
憶妾深閨裏,煙塵不曾識。
嫁與長幹人,沙頭候風色。
五月南風興,思君下巴陵。
八月西風起,想君發揚子。
去來悲如何,見少離別多。
湘潭幾日到,妾夢越風波。
昨夜狂風度,吹折江頭樹。
淼淼暗無邊,行人在何處。
好乘浮雲驄,佳期蘭渚東。
鴛鴦綠蒲上,翡翠錦屏中。
自憐十五餘,顏色桃花紅。
那作商人婦,愁水復愁風。
分享
译文
我童年时与丈夫一起长大,彼此青梅竹马,两小无猜。那时我还小,头发刚刚覆额,和他在门前无忧无虑地玩折花的游戏。郎骑竹马来,绕着井栏互相追逐,以投掷青梅为游戏。同居长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。十四为你的妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。(从来没有做一次:还没有)低头向暗壁,任男子呼唤千遍也羞涩得难以抬起头来。十五始展眉,我们夫妇之间发展起来了炽热的爱恋,愿意永远结合在一起,至死不渝,死了化做灰尘也不分离。常存抱柱信,哪里曾想到会有上望夫台的今日呢。十六你远行,瞿塘滟濒堆之类堆。五月不可碰,猿声长啸,上天听了都会感到哀怨。(猿声做一次:鸣)门前慢行为,日子久了一个个都长满青苔。苔深不能扫,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。八月蝴蝶黄,双双飞过西园在草丛中戏爱。感这伤我的心,因为忧愁的煎熬,我自己的容貌也不觉憔悴了,刻骨的相思折磨着我的心。早晚下三巴,应该写封信报告我寄到家来。接不遥远,即使到七百里外的长风沙去迎候,我也不会嫌远。回忆我深闺里,我年纪尚小,不懂得世间男女间的情愁。嫁与长若干人,伴着江风,顶着秋月,等候丈夫归来,这时我才明白思念与等待的苦楚。五月南风兴,我就在想,此时丈夫应该到达巴陵了吧。八月西风起,我就在想丈夫此时应该从扬州出发,正在回家的路上了。来去悲伤怎么样,因为相见的日子总是短暂的,而离别总是那么漫长。湘潭几天到,我希望他能够一路上没有风波,早日顺利返回家中。昨夜狂风,吹断了江岸边的柳树。大水大水黑暗无边,不知丈夫现在何处。北客王公,穿着朱衣乘坐在船上。傍晚前来投宿,一连几天都不肯东下。喜欢乘浮云骢,到兰渚之东与人相会。一对鸳鸯在江水之上栖息,就像一幅翡翠锦屏中的画一样。自怜十五馀,颜色桃李红。那作商人妇,怕路上多风雨,怕江中多风浪,路途难行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我童年時與丈夫一起長大,彼此青梅竹馬,兩小無猜。那時我還小,頭髮剛剛覆額,和他在門前無憂無慮地玩折花的遊戲。郎騎竹馬來,繞着井欄互相追逐,以投擲青梅爲遊戲。同居長幹裏,咱倆天真無邪相互從不猜疑。十四爲你的妻子,成婚時羞得我不敢把臉抬起。(從來沒有做一次:還沒有)低頭向暗壁,任男子呼喚千遍也羞澀得難以抬起頭來。十五始展眉,我們夫婦之間發展起來了熾熱的愛戀,願意永遠結合在一起,至死不渝,死了化做灰塵也不分離。常存抱柱信,哪裏曾想到會有上望夫臺的今日呢。十六你遠行,瞿塘灩瀕堆之類堆。五月不可碰,猿聲長嘯,上天聽了都會感到哀怨。(猿聲做一次:鳴)門前慢行爲,日子久了一個個都長滿青苔。苔深不能掃,秋風早到落葉紛紛把它覆蓋。八月蝴蝶黃,雙雙飛過西園在草叢中戲愛。感這傷我的心,因爲憂愁的煎熬,我自己的容貌也不覺憔悴了,刻骨的相思折磨着我的心。早晚下三巴,應該寫封信報告我寄到家來。接不遙遠,即使到七百里外的長風沙去迎候,我也不會嫌遠。回憶我深閨裏,我年紀尚小,不懂得世間男女間的情愁。嫁與長若干人,伴着江風,頂着秋月,等候丈夫歸來,這時我才明白思念與等待的苦楚。五月南風興,我就在想,此時丈夫應該到達巴陵了吧。八月西風起,我就在想丈夫此時應該從揚州出發,正在回家的路上了。來去悲傷怎麼樣,因爲相見的日子總是短暫的,而離別總是那麼漫長。湘潭幾天到,我希望他能夠一路上沒有風波,早日順利返回家中。昨夜狂風,吹斷了江岸邊的柳樹。大水大水黑暗無邊,不知丈夫現在何處。北客王公,穿着朱衣乘坐在船上。傍晚前來投宿,一連幾天都不肯東下。喜歡乘浮雲驄,到蘭渚之東與人相會。一對鴛鴦在江水之上棲息,就像一幅翡翠錦屏中的畫一樣。自憐十五餘,顏色桃李紅。那作商人婦,怕路上多風雨,怕江中多風浪,路途難行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。 黄庭坚 作 李益 诗。 ⑵长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作“鸣”。 ⑹迟行迹:迟一作“旧”。 ⑺生绿苔:绿一作“苍”。 ⑻长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 ⑼忆妾深闺里:妾一作“昔”。 ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 ⑾下:一作“在”。巴陵:今湖南岳阳。 ⑿发:出发。扬子:扬子渡。 ⒀湘潭:泛指湖南一带。 ⒁淼淼:形容水势浩大。 ⒂浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。 ⒃兰渚:生有兰草的小洲。 ⒄翡翠:水鸟名。 参考资料: 1、 付刚,阎琦主编 .中国文学作品选 :中华书局 ,2007年6月北京第1版 :310-311 . 2、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第386页 .⑴長幹行:屬樂府《雜曲歌辭》調名。下篇一作張潮。 黃庭堅 作 李益 詩。 ⑵長幹裏:在今南京市,當年系船民集居之地,故《長干曲》多抒發船家女子的感情。 ⑶抱柱信:典出出《莊子·盜蹠篇》,寫尾生與一女子相約於橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱着柱子被水淹死。 ⑷灩澦堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農曆五月漲水沒礁,船隻易觸礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作“鳴”。 ⑹遲行跡:遲一作“舊”。 ⑺生綠苔:綠一作“蒼”。 ⑻長風沙:地名,在今安徽省安慶市的長江邊上,距南京約700裏。 ⑼憶妾深閨裏:妾一作“昔”。 ⑽沙頭:沙岸上。風色:風向。 ⑾下:一作“在”。巴陵:今湖南嶽陽。 ⑿發:出發。揚子:揚子渡。 ⒀湘潭:泛指湖南一帶。 ⒁淼淼:形容水勢浩大。 ⒂浮雲驄:駿馬。西漢文帝有駿馬名浮雲。 ⒃蘭渚:生有蘭草的小洲。 ⒄翡翠:水鳥名。 參考資料: 1、 付剛,閻琦主編 .中國文學作品選 :中華書局 ,2007年6月北京第1版 :310-311 . 2、 彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第386頁 .
赏析
作者:佚名 诗人 李白 写过许多反映妇女生活的作品,《长干行两首》就是其中杰出的诗篇。 长干是地名,在今江苏南京。乐府旧题有《长干曲》, 郭茂倩 《乐府诗集》卷七二载有古辞一首,五言四句,写一位少女驾舟采菱、途中遇潮的情景。与李白同时的 崔颢 有《长干曲》,崔国辅有《小长干曲》,也都是五言四旬的小乐府体,所描绘的都是长江中下游一带男女青年的生活场景。这些诗歌内容都较简单。李白《长干行》的篇幅加长了,内容也比较丰富。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气,叙述了她的爱情生活,倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象,具有动人的艺术力量。 这是两首爱情叙事诗。第一首诗对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。诗人通过运用形象,进行典型的概括,开头的六句,婉若一组民间孩童嬉戏的风情画卷。“十四为君妇”以下八句,又通过心里描写生动细腻地描绘了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下来的诗句中,更以浓重的笔墨描写闺中少妇的离别愁绪,诗情到此形成了鲜明转折。“门前迟行迹”以下八句,通过节气变化和不同景物的描写,将一个思念远行丈夫的少妇形象,鲜明地跃然于纸上。最后两句则透露了李白特有的浪漫主义色彩。这阕诗的不少细节描写是很突出而富于艺术效果的。如“妾发初覆额”以下几句,写男女儿童天真无邪的游戏动作,活泼可爱。“青梅竹马”成为至今仍在使用的成语。又如“低头向暗壁,千唤不一回”,写女子初结婚时的羞怯,非常细腻真切。诗人注意到表现女子不同阶段心理状态的变化,而没有作简单化的处理。再如“门前迟行迹,一一生绿苔”,“八月胡蝶黄,双飞西园草”,通过具体的景物描写,展示了思妇内心世界深邃的感情活动,深刻动人。 第二首诗与第一首诗同是写商妇的爱情和离别的诗。第二首诗恰似第一首诗中的少妇风尘仆仆地划着小船来到长风沙的江边沙头上等候久别的丈夫。此诗在描述女子情感脉络上非常细密柔婉,像是山林中的清泉涓涓流畅而又还回曲折,给读者留下数不清的情韵,把少妇的闺怨描写得淋漓酣畅。这首诗中,诗人用“嫁与长干人,沙头候风色”两句便将女主人公的身世交代得清清楚楚。“五月南风兴”以下四句交代了诗中丈夫的行踪。“昨日狂风度,吹折江头树”则表现了她对夫婿安危的深切关怀,最后,“自怜十五余,颜色桃花江。那作商人妇,愁水复愁风”以少妇感怀身世的方式将满腔离愁别恨渲染得恰到好处。这首诗将南方女子温柔细腻的感情刻画得十分到位。全诗感情细腻,缠绵婉转,步步深入,语言坦白,音节和谐,格调清新隽永,也属诗歌艺术的上品。 但是,与第一首诗相比起来,第二首诗显得要稍逊一筹。第二首诗与其他描写闺怨题材的诗一样,是从少妇时期入手, 而第一首诗却别出心裁,偏偏从童年时期的两小无猜写起,李白在此诗中打破了陈规,自出机杼。它通过描绘出的一副副生活场景 ,精心渲染环境气氛,使得人物性格更加生鲜自然,显示出完整性和独创性。一连串具有典型意义的生活片段和心理活动的描写,几乎显示了女主人公的一部性格发展史。这些是第二首诗所没有达到的艺术高度。 透过第一首诗典型化的语言,塑造出了一个典型的商人小妇形象。这就是典型的塑造——典型环境中的典型人物。用“清水出芙蓉,天然去雕饰”来赞美这首诗是最贴切不过了,相形之下,第二首诗略显平庸,一则在于它的遣词用句没有前者的创新性,二者它的叙述方式没有摆脱掉其他相同题材诗歌的影子。它更加注重愁怨的描写,而第一首的最后两句“相迎不道远,直至长风沙”则带有一丝脱离封建礼教的解放色彩。因此,第一首诗塑造的人物更加鲜明饱满,更令读者喜爱。 《长干行二首》的风格缠绵婉转,具有柔和深沉的美。商妇的爱情有热烈奔放的特点,同时又是那样地坚贞、持久、专一、深沉。她的丈夫是外出经商,并非奔赴疆场,吉凶难卜;因此,她虽也为丈夫的安危担心,但并不是摧塌心肺的悲恸。她的相思之情正如春蚕吐丝,绵绵不绝。这些内在的因素,决定了作品风格的深沉柔婉。 参考资料: 1、 裴斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988年2月版 :第352-354页 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第132-133页 . 3、 萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第239-240页 .作者:佚名 詩人 李白 寫過許多反映婦女生活的作品,《長幹行兩首》就是其中傑出的詩篇。 長幹是地名,在今江蘇南京。樂府舊題有《長干曲》, 郭茂倩 《樂府詩集》卷七二載有古辭一首,五言四句,寫一位少女駕舟採菱、途中遇潮的情景。與李白同時的 崔顥 有《長干曲》,崔國輔有《小長干曲》,也都是五言四旬的小樂府體,所描繪的都是長江中下游一帶男女青年的生活場景。這些詩歌內容都較簡單。李白《長幹行》的篇幅加長了,內容也比較豐富。它以一位居住在長幹裏的商婦自述的口氣,敘述了她的愛情生活,傾吐了對於遠方丈夫的殷切思念。它塑造了一個具有豐富深摯的情感的少婦形象,具有動人的藝術力量。 這是兩首愛情敘事詩。第一首詩對商婦的各個生活階段,通過生動具體的生活側面的描繪,在讀者面前展開了一幅幅鮮明生動的畫面。詩人通過運用形象,進行典型的概括,開頭的六句,婉若一組民間孩童嬉戲的風情畫卷。“十四爲君婦”以下八句,又通過心裏描寫生動細膩地描繪了小新娘出嫁後的新婚生活。在接下來的詩句中,更以濃重的筆墨描寫閨中少婦的離別愁緒,詩情到此形成了鮮明轉折。“門前遲行跡”以下八句,通過節氣變化和不同景物的描寫,將一個思念遠行丈夫的少婦形象,鮮明地躍然於紙上。最後兩句則透露了李白特有的浪漫主義色彩。這闋詩的不少細節描寫是很突出而富於藝術效果的。如“妾發初覆額”以下幾句,寫男女兒童天真無邪的遊戲動作,活潑可愛。“青梅竹馬”成爲至今仍在使用的成語。又如“低頭向暗壁,千喚不一回”,寫女子初結婚時的羞怯,非常細膩真切。詩人注意到表現女子不同階段心理狀態的變化,而沒有作簡單化的處理。再如“門前遲行跡,一一生綠苔”,“八月胡蝶黃,雙飛西園草”,通過具體的景物描寫,展示了思婦內心世界深邃的感情活動,深刻動人。 第二首詩與第一首詩同是寫商婦的愛情和離別的詩。第二首詩恰似第一首詩中的少婦風塵僕僕地划着小船來到長風沙的江邊沙頭上等候久別的丈夫。此詩在描述女子情感脈絡上非常細密柔婉,像是山林中的清泉涓涓流暢而又還回曲折,給讀者留下數不清的情韻,把少婦的閨怨描寫得淋漓酣暢。這首詩中,詩人用“嫁與長幹人,沙頭候風色”兩句便將女主人公的身世交代得清清楚楚。“五月南風興”以下四句交代了詩中丈夫的行蹤。“昨日狂風度,吹折江頭樹”則表現了她對夫婿安危的深切關懷,最後,“自憐十五餘,顏色桃花江。那作商人婦,愁水復愁風”以少婦感懷身世的方式將滿腔離愁別恨渲染得恰到好處。這首詩將南方女子溫柔細膩的感情刻畫得十分到位。全詩感情細膩,纏綿婉轉,步步深入,語言坦白,音節和諧,格調清新雋永,也屬詩歌藝術的上品。 但是,與第一首詩相比起來,第二首詩顯得要稍遜一籌。第二首詩與其他描寫閨怨題材的詩一樣,是從少婦時期入手, 而第一首詩卻別出心裁,偏偏從童年時期的兩小無猜寫起,李白在此詩中打破了陳規,自出機杼。它通過描繪出的一副副生活場景 ,精心渲染環境氣氛,使得人物性格更加生鮮自然,顯示出完整性和獨創性。一連串具有典型意義的生活片段和心理活動的描寫,幾乎顯示了女主人公的一部性格發展史。這些是第二首詩所沒有達到的藝術高度。 透過第一首詩典型化的語言,塑造出了一個典型的商人小婦形象。這就是典型的塑造——典型環境中的典型人物。用“清水出芙蓉,天然去雕飾”來讚美這首詩是最貼切不過了,相形之下,第二首詩略顯平庸,一則在於它的遣詞用句沒有前者的創新性,二者它的敘述方式沒有擺脫掉其他相同題材詩歌的影子。它更加註重愁怨的描寫,而第一首的最後兩句“相迎不道遠,直至長風沙”則帶有一絲脫離封建禮教的解放色彩。因此,第一首詩塑造的人物更加鮮明飽滿,更令讀者喜愛。 《長幹行二首》的風格纏綿婉轉,具有柔和深沉的美。商婦的愛情有熱烈奔放的特點,同時又是那樣地堅貞、持久、專一、深沉。她的丈夫是外出經商,並非奔赴疆場,吉凶難卜;因此,她雖也爲丈夫的安危擔心,但並不是摧塌心肺的悲慟。她的相思之情正如春蠶吐絲,綿綿不絕。這些內在的因素,決定了作品風格的深沉柔婉。 參考資料: 1、 裴斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988年2月版 :第352-354頁 . 2、 於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第132-133頁 . 3、 蕭滌非 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983年12月版 :第239-240頁 .