避地司空原言怀 避地司空原言懷

bì dì sī kōng yuán yán huái

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 写景寫景山水山水愿望願望诗词詩詞

nánfēngjìngháoshèngjīnglún

liúkūnmíngchén

suīyǒukuāngxīnzhōngwèihuòrén

shìqiánguāngwǎnshuǐbīn

bozhùkōngyuánběijiāngtiānzhùlín

xuěwànyuèyúnkāijiǔjiāngchūn

tàijiēpíngránhòutuōwēishēn

qīngjiāshìjīndǐngniánmàozhǎngxīn

suǒyuàndàozhōngránbǎoqīngzhēn

nòngjǐngbēnpānxīngjīn

suíwángqiáozhǎngniántiānbīn

南风昔不竞,豪圣思经伦。

刘琨与祖逖,起舞鸡鸣晨。

虽有匡济心,终为乐祸人。

我则异于是,潜光皖水滨。

卜筑司空原,北将天柱邻。

雪霁万里月,云开九江春。

俟乎太阶平,然后托微身。

倾家事金鼎,年貌可长新。

所愿得此道,终然保清真。

弄景奔日驭,攀星戏河津。

一随王乔去,长年玉天宾。

南風昔不競,豪聖思經倫。

劉琨與祖逖,起舞雞鳴晨。

雖有匡濟心,終爲樂禍人。

我則異於是,潛光皖水濱。

卜築司空原,北將天柱鄰。

雪霽萬里月,雲開九江春。

俟乎太階平,然後託微身。

傾家事金鼎,年貌可長新。

所願得此道,終然保清真。

弄景奔日馭,攀星戲河津。

一隨王喬去,長年玉天賓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

南风自古以来都在一刻不停的呼啸,豪杰圣人仍在做着治理国家的思考。 然而西晋末年一代名将刘琨和祖逖,经常在雄鸡报晓时候起来练习武艺。 他们都有匡扶晋室收复国土的决心,终究还是被朝廷陷害成为获罪之人。 我和他们虽遭遇相同但结果不一样,我沿着皖河水边漫游饱览潜山风光。 最后选择禅宗道场司空山筑屋定居,这里与三祖寺天柱山北面遥遥相邻。 雪晴时这里可以映照万里之外月光,云开时这里可以沐浴九江之域春风。 等到有一天灾难过去天下太平之时,就把这里作为远离朝廷的托身之所。 我在这里要把全部家产用来炼仙丹,吞下仙丹使自己容貌鲜嫩永远年轻。 我希望的就是得到长生不老的妙术,最终这样就可以保持自己真实自然。 我可以驾驭太阳去蓝天上欣赏美景,我可以攀摘星星到银河边嬉戏游玩。 跟随着神仙王乔乘云游雾一起去吧!到时我将成为玉皇天宫的长年宾客。南風自古以來都在一刻不停的呼嘯,豪傑聖人仍在做着治理國家的思考。 然而西晉末年一代名將劉琨和祖逖,經常在雄雞報曉時候起來練習武藝。 他們都有匡扶晉室收復國土的決心,終究還是被朝廷陷害成爲獲罪之人。 我和他們雖遭遇相同但結果不一樣,我沿着皖河水邊漫遊飽覽潛山風光。 最後選擇禪宗道場司空山築屋定居,這裏與三祖寺天柱山北面遙遙相鄰。 雪晴時這裏可以映照萬里之外月光,雲開時這裏可以沐浴九江之域春風。 等到有一天災難過去天下太平之時,就把這裏作爲遠離朝廷的託身之所。 我在這裏要把全部家產用來煉仙丹,吞下仙丹使自己容貌鮮嫩永遠年輕。 我希望的就是得到長生不老的妙術,最終這樣就可以保持自己真實自然。 我可以駕馭太陽去藍天上欣賞美景,我可以攀摘星星到銀河邊嬉戲遊玩。 跟隨着神仙王喬乘雲遊霧一起去吧!到時我將成爲玉皇天宮的長年賓客。

注释

⑴《一统志》:司空山,在安庆府太湖县西北一百六十里,山极高峻。山半有洗马池,即古司空原,李白尝避地于此。《太平寰宇记》:司空山,在舒州太湖县东北一百三十里。 ⑵《左传》:晋人闻有楚师,师旷曰:“不害,吾骤歌北风,又歌南风。南风不竞,多死声,楚必无功。”杜预注:歌者吹律以咏八风,南风音微,故曰不竞也。太白借用作晋朝南渡兵力不竞解。 ⑶《晋书》:祖逖与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜,闻荒鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也。”因起舞。论曰:祖逖散谷周贫,闻鸡暗舞,思中原之燎火,幸天步之多艰,原其素怀,抑为贪乱者矣。太白乐祸之论盖本于此。《梁书》:高诅睹海内方乱,有匡济之心。 ⑷曹植诗:“潜光养羽翼,进趣且徐徐。”《太平寰宇记》:皖水。在舒州怀宁县西北,自寿州霍山县南流入,经县北二里,又东南流二百四十里入大江,谓之皖口。《一统志》:皖水在潜山县北,下流会潜水,经府城,西达大江。 ⑸《江南通志》:太白书堂,在太湖县司空山,李白避地于此,有“卜筑司空原”之句。 ⑹《韵会》:“将,与也。”《唐六典注》:霍山,一名天柱,在舒州怀宁县,自汉以来为南岳。《通典》:舒州怀宁县有灊山,一名天柱山。《方舆胜览》:天柱峰,在皖山,高三千七百丈,周三百五十里。山东有瀑布。汉武帝尝登此山,即司元洞府,九天司命真君所主也。《江南通志》:天柱山,在安庆府潜山县,与潜山连,其峰最高,突出众山之上,峭拔如柱,屹然为尊,道书谓之司元洞天。汉武帝尝登封于此,以代南岳。山有魏左慈炼丹故迹。 ⑺九江,在浔阳。 ⑻《长杨赋》:“玉衡正而泰阶平。” ⑼江淹《别赋》:“炼金鼎而方坚。”李善注:“炼全为丹之鼎也。” ⑽《广雅》:“日御谓之羲和。”陈子昂诗:“还丹奔日驭,却老饵云霞。” ⑾河津,谓天河之津。 ⑿王乔有三:一是上古之仙人,或称王子乔,或称王乔,《楚辞》中累引之。一是周灵王之太子晋,亦称王子乔。一是后汉时河东人,为叶县令者。 ⒀玉天,道家所谓玉清境之天,天宝君所治,即清微天也。又王绩诗:“三山银作地,八洞玉为天。”⑴《一統志》:司空山,在安慶府太湖縣西北一百六十里,山極高峻。山半有洗馬池,即古司空原,李白嘗避地於此。《太平寰宇記》:司空山,在舒州太湖縣東北一百三十里。 ⑵《左傳》:晉人聞有楚師,師曠曰:“不害,吾驟歌北風,又歌南風。南風不競,多死聲,楚必無功。”杜預注:歌者吹律以詠八風,南風音微,故曰不競也。太白借用作晉朝南渡兵力不競解。 ⑶《晉書》:祖逖與劉琨俱爲司州主簿,情好綢繆,共被同寢。中夜,聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:“此非惡聲也。”因起舞。論曰:祖逖散谷周貧,聞雞暗舞,思中原之燎火,幸天步之多艱,原其素懷,抑爲貪亂者矣。太白樂禍之論蓋本於此。《梁書》:高詛睹海內方亂,有匡濟之心。 ⑷曹植詩:“潛光養羽翼,進趣且徐徐。”《太平寰宇記》:皖水。在舒州懷寧縣西北,自壽州霍山縣南流入,經縣北二里,又東南流二百四十里入大江,謂之皖口。《一統志》:皖水在潛山縣北,下流會潛水,經府城,西達大江。 ⑸《江南通志》:太白書堂,在太湖縣司空山,李白避地於此,有“卜築司空原”之句。 ⑹《韻會》:“將,與也。”《唐六典注》:霍山,一名天柱,在舒州懷寧縣,自漢以來爲南嶽。《通典》:舒州懷寧縣有灊山,一名天柱山。《方輿勝覽》:天柱峯,在皖山,高三千七百丈,週三百五十里。山東有瀑布。漢武帝嘗登此山,即司元洞府,九天司命真君所主也。《江南通志》:天柱山,在安慶府潛山縣,與潛山連,其峯最高,突出衆山之上,峭拔如柱,屹然爲尊,道書謂之司元洞天。漢武帝嘗登封於此,以代南嶽。山有魏左慈煉丹故跡。 ⑺九江,在潯陽。 ⑻《長楊賦》:“玉衡正而泰階平。” ⑼江淹《別賦》:“鍊金鼎而方堅。”李善注:“煉全爲丹之鼎也。” ⑽《廣雅》:“日御謂之羲和。”陳子昂詩:“還丹奔日馭,卻老餌雲霞。” ⑾河津,謂天河之津。 ⑿王喬有三:一是上古之仙人,或稱王子喬,或稱王喬,《楚辭》中累引之。一是周靈王之太子晉,亦稱王子喬。一是後漢時河東人,爲葉縣令者。 ⒀玉天,道家所謂玉清境之天,天寶君所治,即清微天也。又王績詩:“三山銀作地,八洞玉爲天。”

赏析

南风从前不强,豪圣明的思虑筹划。刘琨与祖逖,跳舞鸡鸣晨。虽然有匡助心,最终为闯祸人。我则不同于此,潜光皖水之滨。卜建筑司空原,北将天柱邻居。雪晴万月,说开九江春天。等在泰阶平,然后以微身。倾家事金鼎,年可长新面貌。所希望得到这道,最后但保清真。弄景跑到天控制,攀星戏弄河渡口。一随王子离开,长年玉天宾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南風從前不強,豪聖明的思慮籌劃。劉琨與祖逖,跳舞雞鳴晨。雖然有匡助心,最終爲闖禍人。我則不同於此,潛光皖水之濱。卜建築司空原,北將天柱鄰居。雪晴萬月,說開九江春天。等在泰階平,然後以微身。傾家事金鼎,年可長新面貌。所希望得到這道,最後但保清真。弄景跑到天控制,攀星戲弄河渡口。一隨王子離開,長年玉天賓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表