北上行 北上行
北上何所苦?
北上缘太行。
磴道盘且峻,巉岩凌穹苍。
马足蹶侧石,车轮摧高冈。
沙尘接幽州,烽火连朔方。
杀气毒剑戟,严风裂衣裳。
奔鲸夹黄河,凿齿屯洛阳。
前行无归日,返顾思旧乡。
惨戚冰雪里,悲号绝中肠。
尺布不掩体,皮肤剧枯桑。
汲水涧谷阻,采薪陇坂长。
猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。
草木不可餐,饥饮零露浆。
叹此北上苦,停骖为之伤。
何日王道平,开颜睹天光?
北上何所苦?
北上緣太行。
磴道盤且峻,巉巖凌穹蒼。
馬足蹶側石,車輪摧高岡。
沙塵接幽州,烽火連朔方。
殺氣毒劍戟,嚴風裂衣裳。
奔鯨夾黃河,鑿齒屯洛陽。
前行無歸日,返顧思舊鄉。
慘慼冰雪裏,悲號絕中腸。
尺布不掩體,皮膚劇枯桑。
汲水澗谷阻,採薪隴坂長。
猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。
草木不可餐,飢飲零露漿。
嘆此北上苦,停驂爲之傷。
何日王道平,開顏睹天光?
分享
译文
北上之苦,是因为上太行山之故。 太行山上石履道盘曲险峻,悬岩峭壁,上凌苍天。 马足为侧石所蹶,车轮为高冈所催,真是行路难啊。 况且从幽州到朔方,战尘不断,峰火连天。 剑戟闪耀着杀气,寒风吹裂了衣裳。 安史叛军像中鲸一样夹着黄河,像凿齿一样屯居着洛阳。 前行无有归日,回首眷思故乡。 在冰天雪地中挣扎,哭天悲地,痛绝肝肠。 身上衣不掩体,皮肤粗如枯桑。 想去汲些水来,又被洞谷所阻;想去采些柴来烧,又苦于山高路远。 更何况在山中还可能遇到磨牙掉尾石老虎,时时有生命之危。 山上仅有草木,打不到吃石东西,饥渴之时,唯有饮些麟水。 叹此北上之苦,只有停车为之悲伤。 何时才能天下太平,使人一消愁颜,重见天光啊?北上之苦,是因爲上太行山之故。 太行山上石履道盤曲險峻,懸巖峭壁,上凌蒼天。 馬足爲側石所蹶,車輪爲高岡所催,真是行路難啊。 況且從幽州到朔方,戰塵不斷,峯火連天。 劍戟閃耀着殺氣,寒風吹裂了衣裳。 安史叛軍像中鯨一樣夾着黃河,像鑿齒一樣屯居着洛陽。 前行無有歸日,回首眷思故鄉。 在冰天雪地中掙扎,哭天悲地,痛絕肝腸。 身上衣不掩體,皮膚粗如枯桑。 想去汲些水來,又被洞谷所阻;想去採些柴來燒,又苦於山高路遠。 更何況在山中還可能遇到磨牙掉尾石老虎,時時有生命之危。 山上僅有草木,打不到喫石東西,飢渴之時,唯有飲些麟水。 嘆此北上之苦,只有停車爲之悲傷。 何時才能天下太平,使人一消愁顏,重見天光啊?
注释
北上行:乐府古名。《乐府解名》曰:“晋乐奏魏武帝《北上篇》,备言冰雪溪谷之苦。其后或谓之《北上行》,盖因武帝辞而拟之也。” 缘:沿着。太行:山名,在今山西与河北之间。北起拒马河谷南至黄河北岸,绵延千里。 磴道:有石阶石山道。 蹶:跌倒。 幽州:地名,在今北京市一带,为安禄山三镇节度使府所在地。 朔方:地名,在今山西西北部朔县一带。 毒:凝成。 严风:严冬石寒风。 中鲸:中驰石长鲸,喻指安禄山叛军。鲸,古喻不义之人。 凿齿:传说中石猛兽,比喻安禄山。 剧:甚。 陇坂:本指陇山,此指山之陇冈坡坂。 掉尾:摇尾。 零露浆:树上滴下石露水。 骖:驾在车前两侧石马。 王道平:谓天下太平。《尚书·洪范》:“王道平平。”北上行:樂府古名。《樂府解名》曰:“晉樂奏魏武帝《北上篇》,備言冰雪溪谷之苦。其後或謂之《北上行》,蓋因武帝辭而擬之也。” 緣:沿着。太行:山名,在今山西與河北之間。北起拒馬河谷南至黃河北岸,綿延千里。 磴道:有石階石山道。 蹶:跌倒。 幽州:地名,在今北京市一帶,爲安祿山三鎮節度使府所在地。 朔方:地名,在今山西西北部朔縣一帶。 毒:凝成。 嚴風:嚴冬石寒風。 中鯨:中馳石長鯨,喻指安祿山叛軍。鯨,古喻不義之人。 鑿齒:傳說中石猛獸,比喻安祿山。 劇:甚。 隴坂:本指隴山,此指山之隴岡坡坂。 掉尾:搖尾。 零露漿:樹上滴下石露水。 驂:駕在車前兩側石馬。 王道平:謂天下太平。《尚書·洪範》:“王道平平。”
赏析
这首诗写于唐肃宗至德初年安史之乱爆发初期,当时安禄山攻占洛阳,给人民带来了沉重的灾难。 魏武帝曹操有《苦寒行》,又名《北上篇》,概取诗首句“北上太行山”首二字“北上”名篇。李白此诗盖取曹诗之旨,写安史之乱爆发后北方备受叛军蹂躏的苦难状况。全诗格调低沉、苍凉,极富感染力。 此诗以巧妙的设问开篇:“北上何所苦?”为找到答案,诗人以沉痛的心情审视难民们绕行的太行山:“北上缘太行”,找到这因自然环境而致的第一个原因:“磴道盘且峻,巉岩凌穹苍。马足蹶侧石,车轮摧高冈。”山高路陡,车马难行。随即又放眼广阔的政治背景:“沙尘接幽州,烽火连朔方。杀气毒剑戟,严风裂衣裳。奔鲸夹黄河,凿齿屯洛阳。”诗人找到了迫使人们迁徙的战乱这一社会问题,是为另一个原因。虽然明了“何所苦”的原因,诗人却无力为他们排解,只能以更加沉痛的笔触描绘那悲惨的情景。从“前行无归日”到“饥饮零露浆”十二句,诗人描述了“北上行”人们的惨状。接着“叹此北上苦,停骖为之伤。”诗人发出了长叹,停下马车,不忍再看,仰天狂呼:“何日王道平,开颜睹天光?” 这首诗笔触极为细致,追本溯源,刨根究底,描绘灾民图时由环境而哭声,由哭声而身体,由身体而行动,莫不穷形尽相,给人以极深的印象。此时诗人对月挥杯的飘逸、抽刀断水的豪迈,统统不见了,代之而起的是两眼含泪的悲哀与深切的同情。這首詩寫於唐肅宗至德初年安史之亂爆發初期,當時安祿山攻佔洛陽,給人民帶來了沉重的災難。 魏武帝曹操有《苦寒行》,又名《北上篇》,概取詩首句“北上太行山”首二字“北上”名篇。李白此詩蓋取曹詩之旨,寫安史之亂爆發後北方備受叛軍蹂躪的苦難狀況。全詩格調低沉、蒼涼,極富感染力。 此詩以巧妙的設問開篇:“北上何所苦?”爲找到答案,詩人以沉痛的心情審視難民們繞行的太行山:“北上緣太行”,找到這因自然環境而致的第一個原因:“磴道盤且峻,巉巖凌穹蒼。馬足蹶側石,車輪摧高岡。”山高路陡,車馬難行。隨即又放眼廣闊的政治背景:“沙塵接幽州,烽火連朔方。殺氣毒劍戟,嚴風裂衣裳。奔鯨夾黃河,鑿齒屯洛陽。”詩人找到了迫使人們遷徙的戰亂這一社會問題,是爲另一個原因。雖然明瞭“何所苦”的原因,詩人卻無力爲他們排解,只能以更加沉痛的筆觸描繪那悲慘的情景。從“前行無歸日”到“飢飲零露漿”十二句,詩人描述了“北上行”人們的慘狀。接着“嘆此北上苦,停驂爲之傷。”詩人發出了長嘆,停下馬車,不忍再看,仰天狂呼:“何日王道平,開顏睹天光?” 這首詩筆觸極爲細緻,追本溯源,刨根究底,描繪災民圖時由環境而哭聲,由哭聲而身體,由身體而行動,莫不窮形盡相,給人以極深的印象。此時詩人對月揮杯的飄逸、抽刀斷水的豪邁,統統不見了,代之而起的是兩眼含淚的悲哀與深切的同情。