白纻辞 其二 白紵辭 其二

bái zhù cí qí èr

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 诗词詩詞

guǎnluòchuīshēn

yuèhánjiāngqīngchénchén

měirénxiàoqiānhuángjīn

chuíluóyángāiyīn

yǐngzhōngbáixuěqiěyín

zidòngjūnxīn

dòngjūnxīn

jūnshǎng

yuànzuòtiānchíshuāngyuānyāng

cháofēiqīngyúnshàng

馆娃日落歌吹深。

月寒江清夜沉沉。

美人一笑千黄金。

垂罗舞縠扬哀音。

郢中白雪且莫吟。

子夜吴歌动君心。

动君心。

冀君赏。

愿作天池双鸳鸯。

一朝飞去青云上。

館娃日落歌吹深。

月寒江清夜沉沉。

美人一笑千黃金。

垂羅舞縠揚哀音。

郢中白雪且莫吟。

子夜吳歌動君心。

動君心。

冀君賞。

願作天池雙鴛鴦。

一朝飛去青雲上。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

馆娃日落歌吹深。月冷江深夜沉沉。美人一笑千黄金。垂罗舞縠扬哀音。郢中白雪而且没有吟。子夜吴歌感动你的心。动你的心。希望你欣赏。愿作天池双鸳鸯。一旦飞到青云之上。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考館娃日落歌吹深。月冷江深夜沉沉。美人一笑千黃金。垂羅舞縠揚哀音。郢中白雪而且沒有吟。子夜吳歌感動你的心。動你的心。希望你欣賞。願作天池雙鴛鴦。一旦飛到青雲之上。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

馆娃:古宫名,指春秋时吴国的宫殿。歌吹:指音乐和歌声。月寒江清:形容夜晚江水清澈,月光寒冷。美人:指美女。千黄金:形容美女的价值极高。垂罗舞縠:指华丽的舞衣。扬哀音:指悲伤的音乐。郢中白雪:指古代楚国的歌曲。子夜吴歌:指吴地的夜晚歌曲。动君心:触动君王的心。冀君赏:希望得到君王的赏识。天池双鸳鸯:比喻夫妻恩爱,相伴不离。青云上:指高远的天空。館娃:古宮名,指春秋時吳國的宮殿。歌吹:指音樂和歌聲。月寒江清:形容夜晚江水清澈,月光寒冷。美人:指美女。千黃金:形容美女的價值極高。垂羅舞縠:指華麗的舞衣。揚哀音:指悲傷的音樂。郢中白雪:指古代楚國的歌曲。子夜吳歌:指吳地的夜晚歌曲。動君心:觸動君王的心。冀君賞:希望得到君王的賞識。天池雙鴛鴦:比喻夫妻恩愛,相伴不離。青雲上:指高遠的天空。

赏析

馆娃日落歌吹深。月冷江深夜沉沉。美人一笑千黄金。垂罗舞縠扬哀音。郢中白雪而且没有吟。子夜吴歌感动你的心。动你的心。希望你欣赏。愿作天池双鸳鸯。一旦飞到青云之上。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考館娃日落歌吹深。月冷江深夜沉沉。美人一笑千黃金。垂羅舞縠揚哀音。郢中白雪而且沒有吟。子夜吳歌感動你的心。動你的心。希望你欣賞。願作天池雙鴛鴦。一旦飛到青雲之上。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表