赠友人 贈友人
来多不自(一作「似」)客,坐久却垂帘。
(见《吟窗杂录》卷三二《古今诗僧》。
)。
來多不自(一作「似」)客,坐久卻垂簾。
(見《吟窗雜錄》卷三二《古今詩僧》。
)。
分享
译文
来到这里却不自觉得像客人,坐了很久便拉上了窗帘。來到這裏卻不自覺得像客人,坐了很久便拉上了窗簾。
注释
自:自然,不自觉。垂帘:放下窗帘。自:自然,不自覺。垂簾:放下窗簾。
赏析
这首诗通过简单的描写,传达了诗人对友人来访的欢迎和对闲适生活的喜爱。诗中的‘来多不自客’一句,巧妙地表现了诗人对友人的亲近感,而‘坐久却垂帘’则透露出一种悠然自得的生活态度。這首詩通過簡單的描寫,傳達了詩人對友人來訪的歡迎和對閒適生活的喜愛。詩中的‘來多不自客’一句,巧妙地表現了詩人對友人的親近感,而‘坐久卻垂簾’則透露出一種悠然自得的生活態度。