蒲庵 蒲庵
循彼南涧,言采其蒲。
采之何为?
氵随滫是图。
彼蒲之良,利用为屦。
载缉载捆,如艺稷黍。
我思古人,维睦之陈。
克用是道,甚宜其亲。
我行四方,十年于今。
母实有命,予何弗钦。
乃筑我居,于越之野。
悠悠我思,朝夕于楚。
乱离孔怃,山川邈悠。
岂不怀归,水无行舟。
爰有清泉,在居之侧。
既浸既灌,蒲叶嶷嶷。
蒲叶嶷嶷,蒲生日多。
母氏燕喜,我劳其何。
循彼南澗,言採其蒲。
採之何爲?
氵隨滫是圖。
彼蒲之良,利用爲屨。
載緝載捆,如藝稷黍。
我思古人,維睦之陳。
克用是道,甚宜其親。
我行四方,十年於今。
母實有命,予何弗欽。
乃築我居,于越之野。
悠悠我思,朝夕於楚。
亂離孔憮,山川邈悠。
豈不懷歸,水無行舟。
爰有清泉,在居之側。
既浸既灌,蒲葉嶷嶷。
蒲葉嶷嶷,蒲生日多。
母氏燕喜,我勞其何。
分享
译文
沿着那些南涧,对采集的蒲。采集的是什么?在随滫是图。那蒲的好,利用为鞋。不断把捆,如种植高粱。我思念古人,只有和睦的陈述。李克用这道,适合他们的父母。我行四方,至今十年了。母亲确实有生命,我为什么不钦佩。于是修筑我居住,在越的野。悠悠我思,早晚在楚国。动乱孔子不高兴,山川邈悠悠。难道不想回家,水没有行船。这里有清澈的泉水,在居住的旁边。已经渐渐被灌,蒲叶疑疑。蒲叶疑疑,蒲生日益增多。母氏燕高兴,疲劳是什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沿着那些南澗,對採集的蒲。採集的是什麼?在隨滫是圖。那蒲的好,利用爲鞋。不斷把捆,如種植高粱。我思念古人,只有和睦的陳述。李克用這道,適合他們的父母。我行四方,至今十年了。母親確實有生命,我爲什麼不欽佩。於是修築我居住,在越的野。悠悠我思,早晚在楚國。動亂孔子不高興,山川邈悠悠。難道不想回家,水沒有行船。這裏有清澈的泉水,在居住的旁邊。已經漸漸被灌,蒲葉疑疑。蒲葉疑疑,蒲生日益增多。母氏燕高興,疲勞是什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
沿着那些南涧,对采集的蒲。采集的是什么?在随滫是图。那蒲的好,利用为鞋。不断把捆,如种植高粱。我思念古人,只有和睦的陈述。李克用这道,适合他们的父母。我行四方,至今十年了。母亲确实有生命,我为什么不钦佩。于是修筑我居住,在越的野。悠悠我思,早晚在楚国。动乱孔子不高兴,山川邈悠悠。难道不想回家,水没有行船。这里有清澈的泉水,在居住的旁边。已经渐渐被灌,蒲叶疑疑。蒲叶疑疑,蒲生日益增多。母氏燕高兴,疲劳是什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沿着那些南澗,對採集的蒲。採集的是什麼?在隨滫是圖。那蒲的好,利用爲鞋。不斷把捆,如種植高粱。我思念古人,只有和睦的陳述。李克用這道,適合他們的父母。我行四方,至今十年了。母親確實有生命,我爲什麼不欽佩。於是修築我居住,在越的野。悠悠我思,早晚在楚國。動亂孔子不高興,山川邈悠悠。難道不想回家,水沒有行船。這裏有清澈的泉水,在居住的旁邊。已經漸漸被灌,蒲葉疑疑。蒲葉疑疑,蒲生日益增多。母氏燕高興,疲勞是什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…