高邮城 高郵城

gāo yóu chéng

揭傒斯 揭傒斯

jiē xī sī · yuán

标签: 诗词詩詞

gāoyóuchéngchéngzhǎng

chéngshàngzhǒngmàichéngxiàzhǒngsāng

tiějīnwèigēngzhǒngchǎng

dànyuànqiānwànniánjǐnhǎiwàiwèifēngjiāng

sāngyīnyīnmàimángmángzhōngyòngchénghuáng

高邮城,城何长?

城上种麦,城下种桑。

昔日铁不如,今为耕种场。

但愿千万年,尽四海外为封疆。

桑阴阴,麦茫茫,终古不用城与隍。

高郵城,城何長?

城上種麥,城下種桑。

昔日鐵不如,今爲耕種場。

但願千萬年,盡四海外爲封疆。

桑陰陰,麥茫茫,終古不用城與隍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

高邮城,在漫长?城上种麦子,城下种桑。昔日铁不如,现在是耕种场。但愿千万年,尽四海之外为疆界。桑阴阴,麦茫茫,用城墙和护城河永远不。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高郵城,在漫長?城上種麥子,城下種桑。昔日鐵不如,現在是耕種場。但願千萬年,盡四海之外爲疆界。桑陰陰,麥茫茫,用城牆和護城河永遠不。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

高邮城,在漫长?城上种麦子,城下种桑。昔日铁不如,现在是耕种场。但愿千万年,尽四海之外为疆界。桑阴阴,麦茫茫,用城墙和护城河永远不。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高郵城,在漫長?城上種麥子,城下種桑。昔日鐵不如,現在是耕種場。但願千萬年,盡四海之外爲疆界。桑陰陰,麥茫茫,用城牆和護城河永遠不。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表