兵后送薛居士移家安吉 兵後送薛居士移家安吉
旧游经丧乱,道在复何人。
寒草心易折,闲云性常真。
交情别后见,诗句比来新。
向我桃州住,惜君东岭春。
舊遊經喪亂,道在復何人。
寒草心易折,閒雲性常真。
交情別後見,詩句比來新。
向我桃州住,惜君東嶺春。
分享
译文
老朋友经过战乱,方法在还有什么人。寒草心易折,闲云性常真。感情分手以后见,诗句近来新。向我桃州住,可惜你东岭春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老朋友經過戰亂,方法在還有什麼人。寒草心易折,閒雲性常真。感情分手以後見,詩句近來新。向我桃州住,可惜你東嶺春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
旧游:旧日的游历;丧乱:战乱;道在复何人:不知还有谁在坚持正道;寒草心易折:寒草容易因为风吹而折断,比喻人的心容易受到伤害;闲云性常真:闲云性情常保持真实;交情别后见:分别后更显交情;诗句比来新:诗中的句子比以前更有新意;桃州:地名,指薛居士要去的地方;惜君东岭春:惜别薛居士,感叹东岭春天的美景。舊遊:舊日的遊歷;喪亂:戰亂;道在復何人:不知還有誰在堅持正道;寒草心易折:寒草容易因爲風吹而折斷,比喻人的心容易受到傷害;閒雲性常真:閒雲性情常保持真實;交情別後見:分別後更顯交情;詩句比來新:詩中的句子比以前更有新意;桃州:地名,指薛居士要去的地方;惜君東嶺春:惜別薛居士,感嘆東嶺春天的美景。
赏析
老朋友经过战乱,方法在还有什么人。寒草心易折,闲云性常真。感情分手以后见,诗句近来新。向我桃州住,可惜你东岭春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老朋友經過戰亂,方法在還有什麼人。寒草心易折,閒雲性常真。感情分手以後見,詩句近來新。向我桃州住,可惜你東嶺春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考