采菱曲(二首) 採菱曲(二首)
鹜舲乘滉漾,弭棹弄涟漪。
拾叶萦荷盖,牵丝乱荇枝。
比镜那能照,为盘讵易持。
望美徒延伫,日暮重相思。
¤
鶩舲乘滉漾,弭棹弄漣漪。
拾葉縈荷蓋,牽絲亂荇枝。
比鏡那能照,爲盤詎易持。
望美徒延佇,日暮重相思。
¤
分享
译文
鸭舲乘荡漾,消除掉弄涟漪。沿叶围绕荷花也,牵丝乱荇枝。比镜子那能照,为盘不易掌握。望美只是伫立,一天晚上重相思。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考鴨舲乘盪漾,消除掉弄漣漪。沿葉圍繞荷花也,牽絲亂荇枝。比鏡子那能照,爲盤不易掌握。望美只是佇立,一天晚上重相思。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了采菱的场景。'鹜舲'指小船,'滉漾'形容水面波动。'弭棹'意为停棹,'涟漪'指水波。'拾叶'指采摘菱叶,'萦荷盖'指菱叶缠绕在荷叶上。'牵丝'指菱的细丝,'乱荇枝'指荇菜的枝叶。'比镜那能照'意指菱叶无法像镜子一样照出人影,'为盘讵易持'意指菱叶难以像盘子一样轻易携带。'望美徒延伫'表达了期待美人的到来却只能空等,'日暮重相思'表达了傍晚时分更加思念的心情。此詩描寫了採菱的場景。'鶩舲'指小船,'滉漾'形容水面波動。'弭棹'意爲停棹,'漣漪'指水波。'拾葉'指採摘菱葉,'縈荷蓋'指菱葉纏繞在荷葉上。'牽絲'指菱的細絲,'亂荇枝'指荇菜的枝葉。'比鏡那能照'意指菱葉無法像鏡子一樣照出人影,'爲盤詎易持'意指菱葉難以像盤子一樣輕易攜帶。'望美徒延佇'表達了期待美人的到來卻只能空等,'日暮重相思'表達了傍晚時分更加思念的心情。
赏析
鸭舲乘荡漾,消除掉弄涟漪。沿叶围绕荷花也,牵丝乱荇枝。比镜子那能照,为盘不易掌握。望美只是伫立,一天晚上重相思。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考鴨舲乘盪漾,消除掉弄漣漪。沿葉圍繞荷花也,牽絲亂荇枝。比鏡子那能照,爲盤不易掌握。望美只是佇立,一天晚上重相思。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考