新年 新年

xīn nián

贾岛 賈島

jiǎ dǎo · táng

标签: 忧国忧民憂國憂民抒怀抒懷新年新年节日節日诗词詩詞

jiēlóngzhōngshēnsuìxīn

shíményǐnjiǔtóngjìngqiángkuīpín

huāxīnshùxīnzhīguóchūn

shuínéngpínghènshìběizōngrén

嗟以龙钟身,如何岁复新。

石门思隐久,铜镜强窥频。

花发新移树,心知故国春。

谁能平此恨,岂是北宗人。

嗟以龍鍾身,如何歲復新。

石門思隱久,銅鏡強窺頻。

花發新移樹,心知故國春。

誰能平此恨,豈是北宗人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

叹息着这年老的身体怎么能像年一样循环更新呢。 在石门旁思索了很久要不要隐退,看见铜镜里年老的容貌忍不住再三窥视。 花又开了,路旁移来了新的树,我心里知道这是故国的春天来了。 谁能来扫平心中的不满呢?反正不是佛教的。嘆息着這年老的身體怎麼能像年一樣循環更新呢。 在石門旁思索了很久要不要隱退,看見銅鏡裏年老的容貌忍不住再三窺視。 花又開了,路旁移來了新的樹,我心裏知道這是故國的春天來了。 誰能來掃平心中的不滿呢?反正不是佛教的。

注释

嗟:叹息。 龙钟身:年老的身体。龙钟,年迈。 谁能……北宗人:当时国家正遭受战火,此句表现自己身为佛教中人对战争的无能为力。 北宗:佛教禅宗的一派,以神秀为代表。嗟:嘆息。 龍鍾身:年老的身體。龍鍾,年邁。 誰能……北宗人:當時國家正遭受戰火,此句表現自己身爲佛教中人對戰爭的無能爲力。 北宗:佛教禪宗的一派,以神秀爲代表。

赏析

喂以龙钟身,如何一年又新。石门想隐瞒很久,铜镜看频强。花发新移树,心知道祖国春天。谁能平定这遗憾,难道是北方族人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考喂以龍鍾身,如何一年又新。石門想隱瞞很久,銅鏡看頻強。花發新移樹,心知道祖國春天。誰能平定這遺憾,難道是北方族人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表