慈恩寺上座院 慈恩寺上座院

cí ēn sì shàng zuò yuàn

贾岛 賈島

jiǎ dǎo · táng

标签: 衡山衡山诗词詩詞

wèiwěihéngshānduìfēng

nǎngxiāocéng宿jīnzhíqiūnóng

yānzhúhánliúdàiyuèzhōng

jǐnggānyuánquányǒngtáifēng

未委衡山色,何如对塔峰。

曩宵曾宿此,今夕值秋浓。

羽族栖烟竹,寒流带月钟。

井甘源起异,泉涌渍苔封。

未委衡山色,何如對塔峯。

曩宵曾宿此,今夕值秋濃。

羽族棲煙竹,寒流帶月鍾。

井甘源起異,泉湧漬苔封。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

没有放弃衡山颜色,如何对塔峰。过去晚上曾住在这里,今天正值秋浓。鸟类栖息烟竹,冷流带月钟。井甘源起不同,泉水从浸渍苔封。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有放棄衡山顏色,如何對塔峯。過去晚上曾住在這裏,今天正值秋濃。鳥類棲息煙竹,冷流帶月鍾。井甘源起不同,泉水從浸漬苔封。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

衡山:五岳之一,位于湖南;塔峰:指寺院中的塔;曩宵:昨晚;羽族:鸟类;烟竹:竹林中有烟雾;寒流:冷的水流;月钟:月光下的钟声;井甘:井水甘甜;泉涌:泉水涌出;渍苔:水渍中的青苔;封:封闭。衡山:五嶽之一,位於湖南;塔峯:指寺院中的塔;曩宵:昨晚;羽族:鳥類;煙竹:竹林中有煙霧;寒流:冷的水流;月鍾:月光下的鐘聲;井甘:井水甘甜;泉湧:泉水湧出;漬苔:水漬中的青苔;封:封閉。

赏析

没有放弃衡山颜色,如何对塔峰。过去晚上曾住在这里,今天正值秋浓。鸟类栖息烟竹,冷流带月钟。井甘源起不同,泉水从浸渍苔封。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有放棄衡山顏色,如何對塔峯。過去晚上曾住在這裏,今天正值秋濃。鳥類棲息煙竹,冷流帶月鍾。井甘源起不同,泉水從浸漬苔封。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表