春行 春行

chūn xíng

贾岛 賈島

jiǎ dǎo · táng

标签: 诗词詩詞

xíngrényuǎnchénsuíqióng

qíngxiéhòuchūnzǎoyānzhōng

liúshuǐ穿chuānkōngguǎnxiánhuāgōng

jiùxiāngqiānchíshàng绿yángfēng

去去行人远,尘随马不穷。

旅情斜日后,春色早烟中。

流水穿空馆,闲花发故宫。

旧乡千里思,池上绿杨风。

去去行人遠,塵隨馬不窮。

旅情斜日後,春色早煙中。

流水穿空館,閒花發故宮。

舊鄉千里思,池上綠楊風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

去去去人远,尘随马不穷。旅情斜天之后,春色早烟中。流水穿过空馆,在花从故宫。故乡千里思考,池塘上绿杨风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去去去人遠,塵隨馬不窮。旅情斜天之後,春色早煙中。流水穿過空館,在花從故宮。故鄉千里思考,池塘上綠楊風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

去去行人远:去去,离去的;行人,远行者。尘随马不穷:尘土随风,随马不停。旅情斜日后:旅途中情感在斜阳下愈发强烈。春色早烟中:春天的景色在薄雾中显得格外美丽。流水穿空馆:流水穿过空旷的馆舍。闲花发故宫:闲散的花朵在故宫中开放。旧乡千里思:远离家乡,思念千里。池上绿杨风:池塘上的绿杨在风中摇曳。去去行人遠:去去,離去的;行人,遠行者。塵隨馬不窮:塵土隨風,隨馬不停。旅情斜日後:旅途中情感在斜陽下愈發強烈。春色早煙中:春天的景色在薄霧中顯得格外美麗。流水穿空館:流水穿過空曠的館舍。閒花發故宮:閒散的花朵在故宮中開放。舊鄉千里思:遠離家鄉,思念千里。池上綠楊風:池塘上的綠楊在風中搖曳。

赏析

去去去人远,尘随马不穷。旅情斜天之后,春色早烟中。流水穿过空馆,在花从故宫。故乡千里思考,池塘上绿杨风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去去去人遠,塵隨馬不窮。旅情斜天之後,春色早煙中。流水穿過空館,在花從故宮。故鄉千里思考,池塘上綠楊風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表