铙歌鼓吹曲二十二首(有序) 朱鹭一章十一 鐃歌鼓吹曲二十二首(有序) 朱鷺一章十一

náo gē gǔ chuī qū èr shí èr shǒu yǒu xù zhū lù yī zhāng shí yī

黄佐 黃佐

huáng zuǒ · míng

标签: 诗词詩詞

zhèngshíyǒuniánqiūzōngshìníngjiānjiǔjiāngguīzhāngjiùjiānggàodiānrén

huángyóujiāngtǎozhījiāngjūntàiwèiyóujiāngjūnbīnhūnrénzhōngqián

suǒzhìdiànjīngyúnhàizhě

cuìzhīshì怀huáiguīchénzuǒ

jǐnzhuànnáoyǒuwényān

zhūyáobāncóngkǒng

gàichēbānbānběizhìlínnánhuáizhīshuǐ

jiàzhīqiānfēifēizhǐ

jiāxiàyóu?wěi

huángyǐnjiǔkǎi寿shòu

正德十有五年秋,宗室以宁歼于九江,归于豫章,就俘,将告于甸人。

皇帝犹自将讨之,以将军泰为副游击,将军彬、阍人忠前

驱,所至无不电惊云骇者。

七萃之士,靡不怀归臣佐。

谨撰《铙歌》,冀有闻焉。

朱鹭,姚以般,从以孔。

盖车班班,北至榆林,南逾淮之水。

驾之日千里,鹭飞得飞止。

茄下游鱼?其尾。

皇帝饮酒恺乐,寿无极。

正德十有五年秋,宗室以寧殲於九江,歸於豫章,就俘,將告於甸人。

皇帝猶自將討之,以將軍泰爲副遊擊,將軍彬、閽人忠前

驅,所至無不電驚雲駭者。

七萃之士,靡不懷歸臣佐。

謹撰《鐃歌》,冀有聞焉。

朱鷺,姚以般,從以孔。

蓋車班班,北至榆林,南逾淮之水。

駕之日千里,鷺飛得飛止。

茄下游魚?其尾。

皇帝飲酒愷樂,壽無極。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

正德十五年秋季,宗室以宁歼灭在九江,回到豫章,被俘,将报告在甸人。皇帝还亲自率兵讨伐他,以将军泰为副游击,将军唐彬、守门人忠于前驱赶,所到之处无不电吃惊地说害怕的。禁卫军勇士,没有人不想回家我帮助。谨撰写《铙歌》,希望有知道的。朱鹭,姚崇因为般,从以孔。大概车班班,北至榆林,往南越过淮河之水。驾之日千里,白鹭飞得高飞。茄下游动的鱼?它的尾巴。皇帝饮酒凯乐,寿无穷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正德十五年秋季,宗室以寧殲滅在九江,回到豫章,被俘,將報告在甸人。皇帝還親自率兵討伐他,以將軍泰爲副遊擊,將軍唐彬、守門人忠於前驅趕,所到之處無不電喫驚地說害怕的。禁衛軍勇士,沒有人不想回家我幫助。謹撰寫《鐃歌》,希望有知道的。朱鷺,姚崇因爲般,從以孔。大概車班班,北至榆林,往南越過淮河之水。駕之日千里,白鷺飛得高飛。茄下游動的魚?它的尾巴。皇帝飲酒凱樂,壽無窮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

正德十五年秋季,宗室以宁歼灭在九江,回到豫章,被俘,将报告在甸人。皇帝还亲自率兵讨伐他,以将军泰为副游击,将军唐彬、守门人忠于前驱赶,所到之处无不电吃惊地说害怕的。禁卫军勇士,没有人不想回家我帮助。谨撰写《铙歌》,希望有知道的。朱鹭,姚崇因为般,从以孔。大概车班班,北至榆林,往南越过淮河之水。驾之日千里,白鹭飞得高飞。茄下游动的鱼?它的尾巴。皇帝饮酒凯乐,寿无穷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正德十五年秋季,宗室以寧殲滅在九江,回到豫章,被俘,將報告在甸人。皇帝還親自率兵討伐他,以將軍泰爲副遊擊,將軍唐彬、守門人忠於前驅趕,所到之處無不電喫驚地說害怕的。禁衛軍勇士,沒有人不想回家我幫助。謹撰寫《鐃歌》,希望有知道的。朱鷺,姚崇因爲般,從以孔。大概車班班,北至榆林,往南越過淮河之水。駕之日千里,白鷺飛得高飛。茄下游動的魚?它的尾巴。皇帝飲酒凱樂,壽無窮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表