放言十首 其九 放言十首 其九

fàng yán shí shǒu qí jiǔ

黄庭坚 宋代 黃庭堅 宋代

huáng tíng jiān · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zhàchuángzàidōngbìngràoxíng

xīnpēibáijiànjiěcháochéng

xiǎocáochuízhùyīnxiǎngyǒuqīng

fēngchūnzuòjìngshānquánmíng

ānzhūxiánwèixiěshēng

xiǎngzhīshùnnánfēngzhèngěrrénqíng

榨床在东壁,病起绕壁行。

新醅浮白蚁,渴见解朝酲。

小槽垂玉筯,音响有余清。

疾风春雨作,静夜山泉鸣。

安得朱丝弦,为我写此声。

想知舜南风,正尔可人情。

榨牀在東壁,病起繞壁行。

新醅浮白蟻,渴見解朝酲。

小槽垂玉筯,音響有餘清。

疾風春雨作,靜夜山泉鳴。

安得朱絲絃,爲我寫此聲。

想知舜南風,正爾可人情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

榨床设在东壁旁,病后起身绕着墙壁走。新酿的酒里浮着白蚁,喝了一杯解了早晨的酒意。小槽里的酒液垂下来像玉丝,发出的声音清脆悠扬。春雨和疾风吹过,夜晚山泉潺潺作响。多么希望能有一根朱红色的丝弦,为我写下这声音。想象中舜时的南风,正能够打动人的情感。榨牀設在東壁旁,病後起身繞着牆壁走。新釀的酒裏浮着白蟻,喝了一杯解了早晨的酒意。小槽裏的酒液垂下來像玉絲,發出的聲音清脆悠揚。春雨和疾風吹過,夜晚山泉潺潺作響。多麼希望能有一根硃紅色的絲絃,爲我寫下這聲音。想象中舜時的南風,正能夠打動人的情感。

注释

1. 榨床:指榨取酒糟的器具。2. 新醅:新酿造的酒。3. 白蚁:酒中浮起的泡沫。4. 小槽:酿酒时存放酒的槽。5. 玉筯:形容酒液像玉丝一样垂下。6. 朱丝弦:红色的丝弦,指琴弦。1. 榨牀:指榨取酒糟的器具。2. 新醅:新釀造的酒。3. 白蟻:酒中浮起的泡沫。4. 小槽:釀酒時存放酒的槽。5. 玉筯:形容酒液像玉絲一樣垂下。6. 朱絲絃:紅色的絲絃,指琴絃。

赏析

黄庭坚此诗以独特的视角描绘了酒的制作与品尝过程,通过描写榨床、酒液、声音等细节,表现了诗人对酒的热爱和对自然的感慨。诗中‘安得朱丝弦,为我写此声’一句,更是表达出诗人对美好事物的高度赞美,以及对自然之美的深刻感悟。黃庭堅此詩以獨特的視角描繪了酒的製作與品嚐過程,通過描寫榨牀、酒液、聲音等細節,表現了詩人對酒的熱愛和對自然的感慨。詩中‘安得朱絲絃,爲我寫此聲’一句,更是表達出詩人對美好事物的高度讚美,以及對自然之美的深刻感悟。

← 返回诗文列表