陪会稽太守游鉴湖会于禹祠之下 陪會稽太守遊鑑湖會於禹祠之下

péi huì jī tài shǒu yóu jiàn hú huì yú yǔ cí zhī xià

黄裳 宋代 黃裳 宋代

huáng shang · sòng dài

标签: 诗词詩詞

jiànshěnshěnhánwànxiàngqiānyánjìngxiùháixiāngxiàng

zhēnmèngduànguīláishùqǐnghánguāngduìkuàng

guǎnxiángōngwàimíntóngxiānshēngqiānzhǎng

cónggōngmàixiàngrénhuàchuánjiělǎnzhēngxiānfàng

tànxuéshēngshānxiàoxiāngféngdòngtiānshàng

fēnfēnchùxúnmánduìlíngchuàng

yuèwángxiūwēizhīhuānshānshuǐránrénwǎng

xiānshēngjīnzhīdàoběnláisàng

yuèfēiyòngláozuìyánguīlìngdàng

xiānglíngjiànxiāngjiāngxiánhuíshǒuxiéyángluòqínwàng

一鉴沈沈含万象,千岩竞秀还相向。

季真梦断归去来,数顷寒光对夷旷。

管弦公外与民同,秘阁先生千骑长。

从公于迈巷无人,画船解缆争先放。

去探禹穴升稽山,语笑相逢洞天上。

玉帛纷纷何处寻,谩对遗陵起凄怆。

越王羞辱微之欢,山水依然人独往。

先生揖我欹金巵,吾道本来无得丧。

日月如飞奚用劳,醉舞言归勿令荡。

湘灵不见湘江闲,回首斜阳落秦望。

一鑑沈沈含萬象,千巖競秀還相向。

季真夢斷歸去來,數頃寒光對夷曠。

管絃公外與民同,祕閣先生千騎長。

從公於邁巷無人,畫船解纜爭先放。

去探禹穴升稽山,語笑相逢洞天上。

玉帛紛紛何處尋,謾對遺陵起悽愴。

越王羞辱微之歡,山水依然人獨往。

先生揖我欹金巵,吾道本來無得喪。

日月如飛奚用勞,醉舞言歸勿令蕩。

湘靈不見湘江閒,回首斜陽落秦望。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

一面明镜深沉包含着万象,千座山峰争相秀丽又相互对望。季真梦断回归故里,几顷湖光映照着广阔天地。除了管弦乐外,太守与百姓一同欢乐,秘阁先生带领着千骑长队。跟随太守出行,街巷无人,画船解开缆绳争先恐后地出发。前往探寻禹穴,攀登稽山,谈笑间仿佛在仙境相逢。哪里寻找那纷飞的玉帛,徒然对着古陵遗址感到凄凉。越王羞辱了微薄的欢乐,山水依旧,却只有我独自前行。先生举杯邀请我,我的道路本来就没有得失之分。日月飞逝,何必劳神,醉酒舞蹈,言归故里,不要让情绪波动。湘水之神不见湘江空旷,回首斜阳,落在秦望山旁。一面明鏡深沉包含着萬象,千座山峯爭相秀麗又相互對望。季真夢斷迴歸故里,幾頃湖光映照着廣闊天地。除了管絃樂外,太守與百姓一同歡樂,祕閣先生帶領着千騎長隊。跟隨太守出行,街巷無人,畫船解開纜繩爭先恐後地出發。前往探尋禹穴,攀登稽山,談笑間彷彿在仙境相逢。哪裏尋找那紛飛的玉帛,徒然對着古陵遺址感到淒涼。越王羞辱了微薄的歡樂,山水依舊,卻只有我獨自前行。先生舉杯邀請我,我的道路本來就沒有得失之分。日月飛逝,何必勞神,醉酒舞蹈,言歸故里,不要讓情緒波動。湘水之神不見湘江空曠,回首斜陽,落在秦望山旁。

注释

鉴:镜子。万象:各种景象。季真:晋代隐士。寒光:湖光。管弦:音乐。秘阁先生:指太守。揖:拱手行礼。金巵:酒杯。湘灵:湘水之神。鑑:鏡子。萬象:各種景象。季真:晉代隱士。寒光:湖光。管絃:音樂。祕閣先生:指太守。揖:拱手行禮。金巵:酒杯。湘靈:湘水之神。

赏析

此诗描绘了诗人陪同太守游鉴湖的盛况,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对山水之美的热爱和对人生境遇的感慨。诗中运用了丰富的意象和比喻,语言优美,情感真挚,展现了宋代文人的审美情趣和人生哲学。此詩描繪了詩人陪同太守遊鑑湖的盛況,通過對自然景物的描繪,表達了詩人對山水之美的熱愛和對人生境遇的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,語言優美,情感真摯,展現了宋代文人的審美情趣和人生哲學。

← 返回诗文列表