怨回纥歌 怨回紇歌

yuàn huí gē gē

皇甫松 皇甫松

huáng fǔ sōng · táng

标签: 诗词詩詞

báishǒunáncháochóutīng

shōubīngjiéguóyǐn

cuìxīngshānjiǔqióngsuìyuèduō

diāocháochéngshàng宿chuīlèipāngtuó

白首南朝女,愁听异域歌。

收兵颉利国,饮马胡芦河。

毳布腥膻久,穹庐岁月多。

雕巢城上宿,吹笛泪滂沱。

白首南朝女,愁聽異域歌。

收兵頡利國,飲馬胡蘆河。

毳布腥羶久,穹廬歲月多。

雕巢城上宿,吹笛淚滂沱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

白首南朝女子,愁听外国歌。收兵颉利国,饮马胡芦河。毳布食荤腥很久,帐篷岁月多。雕巢城上住宿,吹笛子泪滂沱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白首南朝女子,愁聽外國歌。收兵頡利國,飲馬胡蘆河。毳布食葷腥很久,帳篷歲月多。雕巢城上住宿,吹笛子淚滂沱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

颉利国:指突厥可汗颉利可汗的封地。胡芦河:古代河流名,具体位置不详。毳布:古代北方游牧民族所穿的一种毛皮衣服。穹庐:北方游牧民族居住的帐篷。雕巢:雕鸟的巢穴,此处比喻回纥军队驻扎的城池。頡利國:指突厥可汗頡利可汗的封地。胡蘆河:古代河流名,具體位置不詳。毳布:古代北方遊牧民族所穿的一種毛皮衣服。穹廬:北方遊牧民族居住的帳篷。雕巢:雕鳥的巢穴,此處比喻回紇軍隊駐紮的城池。

赏析

白首南朝女子,愁听外国歌。收兵颉利国,饮马胡芦河。毳布食荤腥很久,帐篷岁月多。雕巢城上住宿,吹笛子泪滂沱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白首南朝女子,愁聽外國歌。收兵頡利國,飲馬胡蘆河。毳布食葷腥很久,帳篷歲月多。雕巢城上住宿,吹笛子淚滂沱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表