天仙子·踯躅花开红照水 天仙子·躑躅花開紅照水

tiān xiān zi zhí zhú huā kāi hóng zhào shuǐ

皇甫松 词牌:天仙子 皇甫松 词牌:天仙子

huáng fǔ sōng · táng

标签: 故事故事神话神話花间集花間集诗词詩詞

qíngfēizhǐshuǐhónghuāqiūjiāng

liúlángbiétiānxiāndēnglèizhūshíèrwǎnfēngqīng

zhízhúhuākāihóngzhàoshuǐzhèfēiràoqīngshān

xíngrénjīngsuìshǐguīláiqiānwàncuòxiāngàonǎotiānxiānyīngyǒu

晴野鹭鸶飞一只,水葓花发秋江碧。

刘郎此日别天仙,登绮席,泪珠滴,十二晚峰青历历。

踯躅花开红照水,鹧鸪飞绕青山觜。

行人经岁始归来,千万里,错相倚,懊恼天仙应有以。

晴野鷺鷥飛一隻,水葓花發秋江碧。

劉郎此日別天仙,登綺席,淚珠滴,十二晚峯青歷歷。

躑躅花開紅照水,鷓鴣飛繞青山觜。

行人經歲始歸來,千萬裏,錯相倚,懊惱天仙應有以。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

晴野鹭鸶飞一只,水葓花发秋江碧。刘郎如此每天天上的神仙,登绮丽席,泪珠滴,十二晚峰青清晰。踯躅花开红照水,鹧鸪飞绕青山嘴。行人经过一年才回家来,千里,错相倚,懊恼天上的神仙会有办法。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴野鷺鷥飛一隻,水葓花發秋江碧。劉郎如此每天天上的神仙,登綺麗席,淚珠滴,十二晚峯青清晰。躑躅花開紅照水,鷓鴣飛繞青山嘴。行人經過一年纔回家來,千里,錯相倚,懊惱天上的神仙會有辦法。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

作者:佚名 这首词与《天仙子·晴野鹭鸶飞一只》一样,也是就题发挥,咏刘郎在天台山遇神女的事。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷幔,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百鸟啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。唐五代词以《天仙子》为词牌的作品多用刘阮事,托意仙缘,实写人情。与《天仙子·晴野鹭鸶飞一只》不同的是,此词写天人相隔,仙人的恼恨与世人全同。 此词“踯躅花开红照水”写环境,以“鹧鸪飞绕青山觜”写刘阮经岁而归人间的依依之情。最后不写刘阮恼恨不能复返,却从天仙懊恨人神千里之遥,不复再见,更觉深透一层。全词句丽而意清,语真而情挚。作者:佚名 這首詞與《天仙子·晴野鷺鷥飛一隻》一樣,也是就題發揮,詠劉郎在天台山遇神女的事。據《神仙傳》和《續齊諧記》載,漢明帝永平時,剡縣有劉晨、阮肇二人人天台山採藥,迷失道路,忽見山頭有一顆桃樹,共取食之,下山,得到澗水,又飲之。行至山後,見有一杯隨水流出,上有胡麻飯屑。二人過水行一里左右,又越過一山,出大溪,見二女顏容絕妙,喚劉、阮二人姓名,好像舊時相識,並問:“郎等來何晚也!”因邀還家,牀帳帷幔,非世所有。又有數仙客,拿三五個桃來,說:“來慶女婿。”各出樂器作樂,二人就於女家住宿,行夫妻之禮,住了半年,天氣和暖,常如春二、三月。常聞百鳥啼鳴,求歸心切。女子說:“罪根未滅,使君等如此。”於是送劉、阮從山洞口去。到家,鄉里怪異,經查尋,世上已是他們第七代子孫。二人於是又想回返女家,尋山路,不獲,迷歸。至太康八年,還不知二人下落。唐五代詞以《天仙子》爲詞牌的作品多用劉阮事,託意仙緣,實寫人情。與《天仙子·晴野鷺鷥飛一隻》不同的是,此詞寫天人相隔,仙人的惱恨與世人全同。 此詞“躑躅花開紅照水”寫環境,以“鷓鴣飛繞青山觜”寫劉阮經歲而歸人間的依依之情。最後不寫劉阮惱恨不能復返,卻從天仙懊恨人神千里之遙,不復再見,更覺深透一層。全詞句麗而意清,語真而情摯。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表